Пять баксов для доктора Брауна
Шрифт:
Продавец выдвинул какой-то ящик.
– Щетка для чистки, – произнес он. – Отвертка для разборки. Разбирать и чистить нужно постоянно, даже, если вам не пришлось пострелять. В противном случае ваше оружие заржавеет и все, что вы сможете с ним делать – это дать поиграть соседским детишкам.
Джейк вытащил бумажник Фокса.
Но это было не все. Продавец показал компаньонам стальной стержень с прорезью и положил его на прилавок.
– Протирка, джентльмены. Вставляете тряпку в прорезь и чистите ствол.
Затем
– Масло. Ну и, разумеется...
Он отпер стеклянную витрину и на прилавок легла картонная коробка с патронами.
– Еще четыре доллара шестьдесят центов.
Искатели приключений помолчали.
– Патроны, пожалуй, потом, – произнес Дюк вежливо. – Спасибо.
И компаньоны покинули лавку.
– Ну и зачем нам револьвер без патронов? – спросил Джейк, когда они вышли на улицу. – Что мы с ним будем делать?
– А что мы будем делать с револьвером с патронами, если у нас не будет денег на еду, гостиницу и проезд до Нью-Бедфорда? Поезда грабить? – огрызнулся компаньон.
Подсчитали наличные средства: меньше двадцатки.
– Если экономно, хватит на все, – резюмировал Дюк. – Но только-только. Знаете, сэр, зверски хочется есть.
– Водички попей, – пробормотал Джейк, у которого тоже с утра выло в животе.
Искатели приключений попили воды из фонтанчика на площади, тут же умыли пыльные физиономии и направились дальше. Как ни мечталось об ужине, заметив магазин игрушек, Джейк замедлил шаг. Это была не скромная лавочка, как он видел во сне, а большой, респектабельный магазин.
В витрине сияли барабаны, оплетенные золотыми шнурами и разрисованные то цирковыми слонами, то кукольными хулиганами; невинно пялились куклы-младенцы и кокетничали куклы-барышни, фарфорово-шелковые клоуны играли на трубе и ударяли в тарелки.
Но самым главным был очень большой, запылившийся и очень дорогой Ноев Ковчег, похожий на сарай. На палубе стоял длиннобородый Ной в холщовом одеянии, чрезвычайно напоминающем мешок от риса или сахара. Лошади, овцы и козы, кошки и собаки, куры и гуси разбрелись по ковчегу и всякой-то твари было, как и полагается, по паре.
– Какой, ну какой идиот придумал выставить эту штуку на витрину? – Джейк возвел глаза небесам. – Его ведь все равно никто никогда не купит! А выглядит он...
Искатели приключений оглядели ковчег и только головами покачали.
– М-да, – сказал Дюк. – Лучше бы железную дорогу. Или волшебный фонарь.
– А ты знаешь, – признался Джейк, – мне вот такой же кошмар как-то отец подарил.
Дюк сочувственно хмыкнул.
– На конфирмацию небось?
– На крестины.
Дюк уставился на компаньона.
– Ах черт, ты ведь у нас протестант, – спохватился он. – Сколько же тебе было лет?
– Восемь.
– А мне на конфирмацию, – Дюк чувствовал себя последним гадом на этом свете, – отец
– Да ладно, – его компаньон сунул руки в карманы. – Я тоже неплохо повеселился.
Он бросил взгляд на двери лавки, прищурился и Дюк понял его правильно.
Тренькнул колокольчик, сообщая о том, что пришли новые посетители.
У хозяина лавки были довольно впечатляющие усы, совершенно седые, так же, как и гладко причесанные густые волосы, и он вовсе не спешил интересоваться, что угодно господам. Лавка была полна посетителей, хозяин едва посмотрел в сторону компаньонов, и они спокойно прогуливались вдоль полок. Вечернее солнце запустило между лошадок-качалок, стоявших в углу у двери, длинный косой луч, в котором плясали пылинки. Лаковые лошадки хитро косили нарисованными глазами. Бока их разрисовали самыми настоящими яблоками, свободное место занимали дурацкие цветочки. Рядом располагались кони на колесиках, очень похожие на настоящих, с настоящими седлами и шелковистыми челками.
– Жирафы у меня, – Джейк улыбнулся, не вынимая руки из кармана и не обращая внимания на то, что картонка компаньона бьет его по ногам, – скакали по саванне и радовались свободе, вместо того, чтобы славить Бога. Лошади, вместо того, чтобы пахать поле во славу Божию, пославшего нам возможность в труде добывать хлеб свой (Дюк хрюкнул) взбирались на вершину Анд с обезьянами на спинах. Скунсы были гонимым племенем и сражались с колонистами-опоссумами. Головорезы были еще те, уж ты мне поверь.
– Нечестивый отрок! – осудил его Дюк, подумав минутку. – Страшно представить, что ты сделал с Ноем!
– Да ничего плохого я с ним не делал! – возмутился сын пресвитера. – Он у меня был не кто-нибудь, а сам сэр Фрэнсис Дрейк.
– Пират и работорговец?
Джейк строго посмотрел на компаньона.
– Не стоит так говорить об адмирале английской королевы, сэр.
– Какой королевы? – ехидно поинтересовался Дюк.
– Английской! – отрезал Джейк. – Ну, потом он превратился в капитана Блада и стал брать на абордаж мирные суда, потом вообще пошел по скользкой дорожке и наводил ужас на капитанов от Тортуги до Порт-Рояля под именем капитана Флинта.
Искатель приключений поймал компаньона за рукав: Дюк так смеялся, что налетел на аккуратный ряд кукольных колясок.
– Ну вот, – Джейк поднял и вернул на место розовый кружевной зонт. – Одноногим Сильвером я старика сделать не рискнул, но спохватился, что такая борода не должна пропасть зря...
– ...и бедолага Ной перерезал кучу народа в облике капитана Кидда!
Джейк осуждающе поджал губы. Вид у него сделался скорбный.
– Вот, значит, какого вы обо мне мнения, сэр? – сказал он. – Вот так, да?