Пять отвлекающих маневров
Шрифт:
Вернувшийся во двор сержант застал Уимзи, с трудом взваливающего на спину начальника полиции. Его светлость перенес неподвижное «тело» в гараж и со стоном облегчения свалил на пол.
— Ай! — подал голос «труп».
— Помолчите, сэр, — укоризненно сказал Уимзи. — Вы мертвы. Не мог же я, на самом деле, волочить вас — остались бы следы.
Питер с высоты своего немаленького роста придирчиво осмотрел дело собственных рук.
— Крови нет, — пробормотал он. — Слава Богу, крови нет. Я сделаю это, обязательно сделаю… Надо подумать… Думай! Можно сказать, что я был на рыбалке, но тогда мне понадобятся
Уимзи вышел из гаража и подошел к автомобилю.
— Лучше положить тело внутрь, на заднее сиденье, — сказал он. — Не дай Бог, Фаррен вернется! С другой стороны, если он приедет еще раз, я его подловлю и сделаю убийцей. Или он меня?.. Нет, так не пойдет! Нельзя рассчитывать на везение. Несчастный случай — вот цель и гарантированное алиби.
Лорд загнал машину задним ходом в гараж и выключил свет.
— Теперь, полагаю, пришла пора виски, — возвестил его светлость, убедившись, что бутылка стоит на прежнем месте. — Возможно, Дэлзиел, я размышлял в доме, но пусть сегодня это будет гараж. Погодите, я только схожу за стаканами и содовой.
Сдавленное кряхтение, раздавшееся из гаража, указывало на то, что «труп» устал.
— Все в порядке, дорогой покойник! — весело окликнул начальника полиции Уимзи. — Я всего лишь собираюсь выпить.
Питер принес стаканы и увидел мистера Максвелла, ползшего на четвереньках к бутылке.
— Давайте выпьем вместе, — предложил его светлость. — Убитый, вы можете сесть. Послушайте: довольно затруднительно делать вид, что я обдумываю дальнейшие действия, поскольку знаю наперед, что должно произойти. Однако, когда я распутывал этот клубок, потребовалось около часа, чтобы догадаться, в чем заключаются основные моменты плана, и еще немного, чтобы разобраться в деталях. Отведем Фергюсону на размышление столько же времени. Около половины двенадцатого я приступлю к работе, а пока займусь составлением списка вещей, которые понадобятся в будущем. Если я вдруг что-нибудь забуду, произойдет катастрофа.
Уимзи пощелкал кнопкой карманного фонаря. Все ждали дальнейших объяснений, и они незамедлительно последовали.
— Я бы предпочел не пользоваться собственным фонарем, чтобы преждевременно не разрядить батарею. Одолжите мне свой, Дэлзиел. Не стоит готовиться в доме, у Фергюсона под носом. Конечно, он может признаться, но вовсе не обязательно. Между прочим, мне бы хотелось, чтобы он молчал до последнего, ведь я вложил в нашу постановку всю душу!
Питер вытащил из кармана записную книжку и стал что-то неторопливо писать. Начальник полиции и сержант о чем-то шептались, передавая из рук в руки бутылку. На церковной башне пробило одиннадцать. Уимзи углубился в свои записи. В четверть двенадцатого его светлость очень внимательно перечитал написанное, спрятал книжку в карман и через десять минут поднялся.
— Так или иначе, сегодня я собираюсь сделать все, что намечено, — сказал он. — Пора действовать. Мне предстоит провести ночь в двух постелях… С какой же начать? Пожалуй, с ложа Фергюсона. Дэлзиел, будьте наготове — вы скоро станете Стрэтченом.
Сержант кивнул.
— А вот «покойнику» лучше полежать здесь. Все, исчезаю. Оставьте мне пару глотков.
Начальник полиции вместе с сержантом еще немного постояли, наблюдая, как Уимзи скрывается в темноте. Хлопнула дверь. Вскоре в комнате замерцал огонек свечи. Дэлзиел вышел, сел в машину и завел мотор.
— Фергюсон! — голос его светлости звучал слегка хрипло. — Поднимайтесь сюда!
Художник неохотно поднялся и обнаружил лорда Питера около своей кровати — без обуви и пиджака, в одной рубашке.
— Я собираюсь прилечь и хочу, чтобы вы пока оставались со мной.
— Какая глупая затея!
— Пусть так, но, обещаю, скоро вы окажетесь вне игры.
Уимзи забрался в кровать и натянул на себя одеяло.
Фергюсон поставил стул около окна. Чуть погодя послышался шум приближающейся машины. Она остановилась у ворот, и во дворе раздались чьи-то быстрые шаги. Тук-тук-тук.
Питер сверился со своими часами. Десять минут первого. Вскочив с постели, его светлость встал позади Фергюсона так близко, что почти касался его.
— Пожалуйста, выгляните в окно.
Хозяин дома повиновался. На пороге отчетливо проступили очертания темной фигуры.
Человек постучал еще раз, отступил на шаг, взглянув на окна, обошел вокруг дома и опять вернулся к двери. Затем он принялся шарить за водосточной трубой. Через минуту в замке заскрипел поворачивающийся ключ, дверь отворилась, и пришедший зашел в дом.
— Когда приезжал Стрэтчен, все было так?
— Да.
Они продолжали стоять рядом. В боковом окне нижнего этажа появился свет фонаря, потом исчез и снова возник в спальне, окно которой было как раз напротив наблюдательного пункта детектива-аристократа. Луч заплясал, обшаривая комнату, и потух. Через некоторое время он показался уже на нижнем этаже и замер неподвижно.
— И теперь похоже?
— Не совсем. Были спички, а не фонарик.
— Понятно. Кстати, откуда вы об этом знаете? Я думал, вы только слышали вошедшего, но ничего не видели…
— Разве я так говорил? Наверное, вы меня неправильно поняли. Я услышал, как открылась дверь, и увидел свет в окнах. Но того, кто зашел, не разглядел.
— И упустили момент, когда он выходил?
— Да.
— У вас нет ни малейшего представления о том, кто это был?
— Нет.
— Больше вы никого той ночью не видели?
— Никого.
— Вы рассмотрели, как Кэмпбелл выезжал в семь тридцать утра на машине?
— Да.
— Хорошо. Спасибо. Если хотите, может идти в гостиницу.
— Слушайте, я тут подумал… Знаете, Уимзи…
— Да?
— Нет, пустяки… Спокойной ночи!
— Спокойной ночи.
— Он чуть было не сознался, — прошептал Питер. — Бедняга!
Фергюсон тем временем вышел из ворот. Две тени бесшумно отделились от зеленой изгороди и последовали за ним.
Уимзи ждал у окна, пока не увидел, как Дэлзиел выбрался из соседнего дома и осторожно запер за собой дверь, вернув ключ на прежнее место. Когда шум мотора затих в отдалении, его светлость сбежал по лестнице на первый этаж и поспешно направился к гаражу.