Пятьдесят на пятьдесят
Шрифт:
Я был несколько разочарован. Почему-то надеялся, что приборчик должен оказаться чем-то более занимательным, нежели устройство, которое используют при поездках в каждом автобусе Лондона. Но тогда, подумал я, к чему понадобилось отцу так тщательно прятать его на дне рюкзака?
Я зевнул. Спал этой ночью, после посещения бабушки, просто отвратительно. Лежал часами, размышлял о том, что она мне сказала, как могла все эти годы хранить эту ужасающую тайну. Но что должен делать человек, узнав, что его
Вспомнилось, как я сидел в больнице, в маленьком закутке, у тела отца. Неужели с тех пор прошло всего четыре дня? Мне казалось, что целая вечность.
Печально думать об упущенных за эти годы возможностях. Несмотря на то что я недавно узнал об отце, я ощущал нечто, напоминающее сродство с человеком, который теперь молча и неподвижно лежал где-то в холодильнике морга. Но что он натворил? Неужели действительно лишил меня не только матери, но и младшего брата или сестренки?
Я пытался дозвониться сержанту детективу Мюррею из полицейского участка в Виндзоре, но мне сказали, что он то ли на дежурстве, то ли отъехал куда-то еще. Я просил передать, чтобы он связался со мной, оставил телефон, но Мюррей так и не позвонил.
— Итак, у нас сегодня куча работы, — сказал Лука, потирая руки и возвращая меня к реальности.
— Это точно, — кивнул я.
В субботу, на четвертый день Королевских скачек в Аскоте, должны были пройти самые прибыльные для нас, букмекеров, забеги. Большой популярностью пользовались они также у тренеров, потому как число участников в забегах ограничивалось лишь количеством стартовых мест, или стойл, а их устанавливали по всей ширине беговой дорожки.
Обычно на четвертый день ставки были меньше, чем в три предшествовавших, зато их было много, поэтому могло повезти многим, а потери проигравших были не так уж и велики.
Бетси продолжала дремать на заднем сиденье, Лука просматривал последний выпуск «Рейсинг Пост».
— Сегодня опять тридцать участников, — сказал он. — Бёртон Бэнк считается фаворитом, идет как шесть или семь к одному.
— Кто его тренер? — спросил я.
— Джордж Уайли, — ответил Лука.
— Вроде бы Уайли тренирует в Камбрии, верно? — заметил я. — Неблизкий путь ему пришлось проделать. Должно быть, рассчитывает на хороший результат. Ну а остальные?
Лука изучал газету.
— Примерно с десяток имеют, я бы сказал, реальные шансы, но сам знаешь, это всегда лотерея, — и он улыбнулся мне.
— Ну а Золотой Юбилей? — спросил я. Забег на приз Золотой Юбилей считался самым главным. Дистанция составляла одну восьмую мили, к участию допускались лошади от трех лет и старше.
— В этом году восемнадцать участников, — ответил Лука. — Полагают, фаворитом будет Пулпит Ридер,
Мы еще какое-то время обсуждали сегодняшние скачки и лошадей. Я подумал, что после двух первых забегов непредсказуемость скачек на приз Золотой Юбилей будет нам только на руку. А вот скачки Чесхем и Хардвик интересны тем, что победителями часто становятся никому не известные лошадки, что на руку уже игрокам.
Вчерашние дождевые тучи унесло куда-то к Северному морю, на небе снова выглянуло солнышко, и народ просто валом валил, поскольку была еще и суббота. Мы несколько раз застревали в пробках, с трудом удалось отыскать свободное место на стоянке. Похоже, работы у нас сегодня будет по горло.
Старший инспектор Льювелин и сержант Мюррей поджидали меня у входа в букмекерский зал.
— Быстро же вы, — заметил я сержанту, не дав им вымолвить и слова.
— Быстро что? — спросил он.
— А разве вы моего сообщения не получали? — спросил его я.
— Нет, — ответил он.
— Вот как, — пробормотал я. — Утром я звонил вам в участок, оставил сообщение.
— О чем?
— Чтобы вы со мной связались, — ответил я.
— А о чем это вам понадобилось так срочно переговорить с моим сержантом? — подозрительно спросил старший инспектор.
— Да ни о чем особенно, — отмахнулся я. — Ладно, проехали.
Мне хотелось расспросить сержанта о подробностях смерти мамы, а вот к начальнику его обращаться не хотелось. Не хотелось доставлять старшему инспектору такое удовольствие — ответить мне отказом. А он бы наверняка так и поступил.
— Нам надо задать вам несколько вопросов, — сказал он.
Я от души надеялся, что вопросы эти не будут связаны с наличными, которые удалось найти в рюкзаке.
— О чем? — спросил я. — Неужели нельзя подождать, пока я закончу свою работу?
— Нет, — строго ответил он.
— Извини, Лука, — сказал я. — Вы с Бетси сможете начать без меня?
— Не проблема, — ответил Лука.
И вот я и полицейские отошли от трибун в более тихое местечко.
— Итак, старший инспектор, — начал я, — чем могу сегодня помочь?
— Ваш отец говорил, в какой гостинице остановился в Лондоне? — спросил он.
— Нет, — ничуть не кривя душой, ответил я. — Не говорил.
— Нам не удалось найти отеля или гостиницы, где бы останавливался человек по фамилии Тэлбот или Грейди, — сказал он.
— Он говорил, что недавно прилетел из Австралии, а вот когда именно, не сказал. Может, он сразу по прилете отправился в Аскот.
— Нет, сэр, — сказал инспектор. — В «Бритиш Эрвейс» подтвердили, что он прибыл одним из их рейсов, но было это еще на прошлой неделе.