Пятнадцать тысяч монет
Шрифт:
Рассказывают, что, когда настоятель Инь принял Кэ-чана, монахи не хотели позволить ему поселиться опять в монастыре, дабы не замарать добрую славу обители. Но настоятель сказал монахам:
— Дело несомненно странное. Но впоследствии все должно выясниться.
По его приказу у подножья горы построили небольшую хижину с соломенной крышей, где Кэ-чан мог отдохнуть и залечить свои раны, прежде чем вернуться в родную деревню.
Рассказывают еще, что князь распорядился отослать Синь-хэ домой и потребовал назад уплаченные за нее тысячу связок монет. Родители Синь-хэ сказали дочери:
— У нас ведь нет денег. Если у тебя есть сбережения, верни князю долг сама.
— Есть человек, который
Тогда отец стал ругать ее:
— Ах негодная! Ты забыла закон и связалась с бедным монахом. Теперь у него даже монашеское свидетельство отобрали, так откуда же он возьмет деньги, чтобы отдать за тебя князю?
— Понапрасну я обвинила этого несчастного монаха! — призналась Синь-хэ. — На самом деле я согрешила с управляющим Цинь Юанем. А он, видя, что я забеременела, и боясь, что дело раскроется, сказал мне: «Явись к князю и скажи, будто ты согрешила с Кэ-чаном. Князь любит Кэ-чана — он обязательно простит тебя; я же буду содержать твоих родственников, снабжать их деньгами и всем необходимым». Я пойду к нему и попрошу денег на расходы и на уплату долга по приговору. Правда, он меня уже один раз обманул, и я не знаю, можно ли полагаться на него. Если он обманет меня снова, отречется от своих слов, тогда я сама о себе позабочусь. Вы отведете меня к князю. Я расскажу ему всю правду и добьюсь, чтобы по крайней мере сняли несправедливое обвинение с монаха Кэ-чана.
Услышав слова дочери, родители пришли к дому князя, дождались, когда вышел управляющий Цянь, и заговорили с ним. Управляющий Цянь стал ругаться.
— Старые негодники! Старые невежды! Бессовестные! — закричал он. — Ваша дочь была любовницей монаха, это суд подтвердил, а вы несете такую чушь, хотите одурачить меня. Если вы задолжали деньги за дочь и вам негде достать их, лучше бы по-хорошему сказали мне о своей нужде, может быть, я пожалел бы вас и помог одной-двумя связками монет. А вы возводите на меня напраслину; ведь если это услышат посторонние, как я смогу жить среди людей?
Он выругал их и ушел. Старик Чжан, подавив гнев, прикусил язык и, возвратясь домой, рассказал обо всем дочери. Когда Синь-хэ услышала его рассказ, слезы полились у нее из глаз.
— Успокойтесь, отец и мать, — сказала она. — Завтра мы все-таки с ним разберемся.
На следующий день Синь-хэ и ее родители пошли к дому князя и несколько раз подряд прокричали: «Несправедливость!» Князь немедленно приказал привести кричавших. Вошли родители Синь-хэ.
— Ваша дочь совершила тяжкий грех, а вы пришли к моему дому и кричите «несправедливость», — раздраженно сказал им князь.
— Милостивый князь, — стоя на коленях, отвечал старик Чжан, — моя дочь попала в беду, она совершила преступление и к тому же несправедливо обвинила одного человека. Надеюсь, вы, милостивый князь, поможете нам.
— Кого она несправедливо обвинила? — спросил князь.
— Я-то не знаю, — сказал старик Чжан. — Но вы спросите негодницу; пусть она расскажет.
— А где она? — спросил князь.
— Ждет у ворот, — ответил старик Чжан.
Князь велел позвать ее, чтобы подробно расспросить. Синь-хэ вошла в зал и встала на колени.
— Подлая женщина! — обратился к ней князь. — Ты совершила поступок, недостойный честного человека. Скажи, кого ты незаслуженно обвинила.
— Милостивый князь, — сказала Синь-хэ, — я совершила преступление да еще безрассудно обвинила монаха Кэ-чана.
— Почему же ты так поступила? — спросил князь. — Скажи правду, и я прощу тебя.
— Я совершила прегрешение, — сказала Синь-хэ, — но Кэ-чан не имеет к нему никакого отношения.
— Почему же ты раньше этого не сказала? — спросил князь.
— Меня соблазнил управляющий Цянь Юань, — сказала Синь-хэ. —
— Ах, низкий человек! — рассердился князь. — Почему же ты согласилась говорить то, что он велел тебе, и погубила монаха?
— Он говорил мне: «Если ты уйдешь домой с миром, я буду кормить всю вашу семью от мала до велика; а если нужно будет отдать деньги князю, я их дам». Теперь я вернулась домой, вы, милостивый князь, потребовали деньги, и я не знала, что делать. Оставалось только пойти попросить Цянь Юаня, чтобы он вернул их вам. Отец пошел поговорить с ним, но он побил и обругал его, отец пострадал ни за что, — рассказала Синь-хэ. — Теперь я сказала все, как есть. Перед лицом милостивого князя я признаю, что заслуживаю смерти.
— Когда Цянь Юань обещал содержать твою семью, дал ли он тебе что-нибудь в подтверждение своих слов? — спросил князь.
— Милостивый князь, — сказала Синь-хэ, — когда Цянь Юань обещал мне содержать нас, я, боясь, как бы он не передумал, взяла у него в доказательство красную табличку, с которой он являлся на службу.
Князь очень рассердился и, топнув ногой, закричал:
— Дрянь! Ты понапрасну обвинила монаха Кэ-чана!
Потом он велел начальнику области Линьаньфу привести Цянь Юаня в присутствие, допросить его и пытать. Тот сознался во всем. По истечении ста дней его наказали восемьюдесятью ударами палок по спине и отправили в тюрьму на остров Шамэньдао{72} и там держали под надзором.
Синь-хэ вернулась домой. Долг в тысячу связок монет ей простили. В то же самое время в монастырь Линъиньсы за монахом Кэ-чаном был отправлен посыльный.
Рассказывают, что Кэ-чан, живя в хижине, как следует отдохнул. И когда вновь наступил пятый день пятого месяца, он взял бумагу, тушь, кисть и написал оду «Расставание с жизнью»:
Пятый день пятого месяца — День, когда я родился. Пятый день пятого месяца — День, когда стал я монахом. В пятый день пятого месяца На меня возвели вину. В пятый день пятого месяца Я из этого мира уйду. Но не кончил я с жизнью расчет — Долг еще остался за мной. Взял чужую вину на себя я, Чтобы не пострадал другой. В пятый день пятого месяца В полдень сижу и пишу, Вмененную мне чужую вину Снять с меня я прошу. В пятый день пятого месяца — В праздник летнего дня — С жизнью я хочу рассчитаться И прошу оправдать меня.Написав оду, Кэ-чан вышел из хижины. Около нее был источник. Он сбросил одежду, обмыл свое тело, оделся, вернулся в хижину, сел, поджав ноги, и умер. Монахи известили настоятеля. Настоятель положил Кэ-чана в гроб, который берег для себя, и вынес его на вершину горы. Как раз когда он собирался предать тело Кэ-чана огню, он вдруг увидел слугу князя, пришедшего за Кэ-чаном.
— Слуга, — сказал ему настоятель, — пойди доложи милостивому князю, что Кэ-чан умер. Я собирался сжечь его тело. Если князь хочет прийти проститься с ним, мы приостановим сожжение и будем ждать повеления князя.