Пятое Правило Волшебника, или Дух Огня
Шрифт:
Он безмерно устал и надеялся только, что продержится еще чуть-чуть. Ради Кэлен.
Из отделанного золотом кошеля на поясе Ричард достал белый колдовской песок и начал аккуратно рисовать им Благодать. Начав с обозначавших магию лучей, он рисовал ее строго в обратном порядке от того, что показывал Зедд. Стоя в центре, Ричард проводил линии внутрь, к себе.
Затем нарисовал звезду, изображавшую Создателя, потом круг жизни и квадрат завесы и в последнюю очередь внешний круг, обозначавший
Как говорил Йозеф Андер, воображение – вот что делает волшебника великим, ибо лишь обладающий воображением способен выйти за рамки традиций.
Благодать может покориться изобретательному заклинанию.
Ричард рассчитывал на большее. Гораздо большее.
Стоя в центре Благодати, Ричард воздел кулаки к небу.
– Реехани! Сентраши! Вази! Я призываю вас!
Он знал, что им нужно. Йозеф Андер рассказал ему.
– Реехани! Сентраши! Вази! Я призываю вас и предлагаю вам мою душу!
Поднялся ветер, вскипели волны. Вода начала двигаться словно по своей воле. Летящий над водой ветер превратился в ревущее пламя.
Они надвигались.
Ричард, вне себя от злости и отчаяния, поднял руки, направив кулаки к той стороне озера, где оно перетекало за скалистый кряж и стекало в долину Нариф. Он полностью сосредоточился на той точке озера.
С помощью ярости и отчаяния он призвал другую сторону своего волшебного дара – Магию Ущерба, темную магию потустороннего мира, вечной тьмы смерти.
Черные молнии, сорвавшись с кулаков, переплелись в ревущую спираль уничтожения, сфокусированную отчаянием и подстегиваемую яростью.
Гора в конце озера взорвалась и рассыпалась на куски. В мгновение ока нижний берег озера исчез. Разрушительная сила Магии Ущерба разнесла его в пыль.
С оглушительным ревом озеро стало опустошаться.
Вода устремилась вниз, словно подталкивая сама себя. Островки пака крутились в водоворотах, оторванные от дна. Огромный поток ядовитой воды несся к обрыву.
Летящий через озеро огонь, стелющийся над водой ветер и сама полоска воды, приблизившись к Ричарду, замедлили ход. Это была сама суть шимов, их воплощение в этом мире.
– Ко мне! – приказал Ричард. – Я предлагаю вам мою душу.
Шимы начали кружить вокруг него, и Ричард достал что-то из кошеля на поясе.
Над обнажившимся грязным илистым дном ядовитого озера, прямо у водопада, что-то замерцало. И начало концентрироваться, принимая форму в мире живых. В воздухе над водой появилась колеблющаяся фигура в балахоне.
Над озером из пара и мерцающего света образовалась фигура старика. Старика, испытывающего сильную боль.
Ричард снова поднял кулаки:
– Реехани! Сентраши! Вази! Ко мне!
И они послушались. Вокруг Ричарда закрутилась субстанция смерти. Ричард,
Шимы звали его соблазнительными голосами потустороннего мира. Ричард не останавливал их. Лишь улыбнулся их призывам.
Он дал им приблизиться, этим похитителям душ.
А затем поднял руку и указал:
– Ваш хозяин!
Шимы взревели от ярости. Они узнали того, кто стоял перед ними.
– Вот он, рабы. Ваш хозяин.
– Кто призвал меня? – разнесся над водой голос.
– Ричард Рал, потомок Альрика! Я тот, кто стал твоим хозяином, Йозеф Андер.
– Ты нашел меня в моем убежище! Ты – первый, кому это удалось. Хвалю.
– А я отправляю тебя, Йозеф Андер, в положенное тебе после смерти место, куда должны уходить все, когда срок их пребывания в мире живых приходит к концу!
– Найти меня – одно дело, потревожить – совсем другое. Но вот приказывать мне – и вовсе третье. В тебе нет силы совершить подобное. Ты даже представить себе не можешь, что я способен создать!
– Нет есть! – прокричал Ричард, перекрывая грохот водопада. – Вода, услышь меня! Воздух, увидь то, что я показываю тебе! Огонь, почувствуй истину моих слов!
Шимы вокруг него кружились и вертелись, стремясь получить то, что он им предложил.
Ричард снова поднял руку.
– Вот ваш хозяин! Тот, кто вынуждал вас выполнять его волю вместо вашей. Вот его душа, стоит обнаженная перед вами.
Призрак Йозефа Андера озабоченно нахмурился.
– Что ты творишь? Чего, по-твоему, ты этим добьешься?
– Истины, Йозеф Андер. Я избавляю тебя от лживого существования.
Ричард простер к призраку Андера руку, в которой удерживал то, что сохраняло равновесие, – черный колдовской песок, и раскрыл ладонь. И заставил пробежать между песчинками черную молнию.
– Вот он, Реехани. Услышь его. Вот он, Вази. Увидь его. Вот он, Сентраши. Почувствуй его через мое прикосновение.
Йозеф Андер попытался призвать собственную магию, но он сам запер себя в другом мире. В мире, что сам сотворил. Он не мог выйти из этого мира. Но Ричард, призвавший дух Андера, мог проникнуть туда.
– А теперь, мои шимы, выбор за вами! Моя душа или его. Человека, не захотевшего после смерти уйти в мир мертвых. Человека, который, вместо того чтобы уйти к вашему хозяину в Подземный мир, стал вашим хозяином в мире живых, где держал вас в рабстве все это время. Или моя душа, человека, стоящего вот здесь, в центре Благодати, где я привяжу вас к себе и вы станете служить мне в этом мире так же, как служили ему. Выбирайте: отмщение или новое рабство.
– Он лжет! – закричал призрак Андера.