Пятый всадник
Шрифт:
– Кроме шуток, – пояснила Клэр завлабу. – Серьезно говорю: крайне срочно.
– Ладно… Понял.
Клэр уже задвигала Девушку-из-«ягуара» в холодильник, когда зазвонил мобильник. На экранчик выскочил номер Юки.
– Юки! Ты как? – сочувственно сказала Клэр в трубку. – Хочешь, я заеду за тобой? Эдмунд жалуется, что давно тебя не видел, а сегодня к тому же он решил приготовить на ужин ризотто с шампиньонами… Поехали к нам, а?
– Клэр, извини. Я просто… Не могу я сейчас с людьми… Надо побыть одной.
– Конечно, я понимаю…
– Но
– Все, что угодно.
– Я хотела бы, чтобы ты сделала вскрытие… мамы. Закусив губу, Клэр внимательно выслушала описание разговора с Гарзой и объяснения Юки, что она категорически не удовлетворена позицией больницы в отношении смерти ее матери.
По ходу дела Клэр тоже захотелось тяжело и громко вздохнуть, но пришлось сдержаться из уважения к чувствам Юки.
– Ты уверена? А если я найду что-то… у тебя хватит сил выдержать такую новость?
– Да. Клянусь. Я должна знать, была ли эта смерть действительно неизбежной. Я должна знать, что случилось с мамой.
– Ну хорошо, я приму меры, чтобы ее доставили к нам завтра утром.
– Ты лучше всех, – прошептала Юки.
– Ничего-ничего, ты только не волнуйся. Будем считать, это наши общие, семейные дела. Оставь маму мне, и я все сделаю.
Глава 40
Юки стояла над кухонной раковиной в маминой квартире. Она уже с добрую минуту жевала кусок тоста, даже не замечая вкуса. Окружающее казалось нереальным…
Она не смыкала глаз всю ночь напролет: звонила друзьям мамы, перебирала фотокарточки в альбомах, листала письма, открытки, тонула в воспоминаниях. Сейчас пора возвращаться к жизни, к сегодняшнему дню… И к самому главному вопросу – что обнаружит Клэр?
Когда телефон, наконец, зазвонил, Юки прыжком бросилась к столику.
– Ну, ты как там? – спросила Клэр.
– В порядке, – соврала Юки. У нее кружилась голова, желудок свело судорогой. Сейчас последует рассказ о том, как закончилась жизнь матери! Наконец она просто не выдержала: – Ты нашла что-нибудь?
– Да, деточка, нашла. Во-первых, доктор Гарза был прав, когда сказал тебе, что у Кэйко развилась эмболия головного мозга. Однако он умолчал, что в таком состоянии она провела не менее трех часов – и лишь потом это заметили… Не определившись с масштабами гематомы, ей вкололи стрептокиназу – такой анти коагулянт.
– Да, он что-то упоминал про антикоагулянты…
– Вот-вот. Короче, тут такое дело: стрептокиназа не самый новый препарат на свете, но вполне способен дать приличные результаты, если, конечно, им правильно пользоваться. А у твоей мамы уже началось внутреннее кровоизлияние. Крови просто некуда было деться – и вот почему Кэйко умерла… Юки, мне очень, очень жаль. Даже выразить не могу…
Юки еле стояла на ногах, сраженная кошмарной новостью.
Боже, она истекала кровью… изнутри… несколько часов подряд… И никто ничего не заметил?! Да что происходит в этой больнице? А почему вообще началось кровоизлияние?
– …Юки? Юки?! Ты меня слышишь?
– Да…
Она кое-как закончила разговор и уронила трубку. Вышла в туалет, и ее вытошнило в унитаз. Юки сбросила с себя все, забралась в мамину душевую кабинку и долго стояла там под горячей водой, всхлипывая и упираясь лбом в розово-зеленый кафель: думала, что и как делать дальше.
Час спустя, одевшись в один из любимых костюмов мамы – черные слаксы на поясе-резинке с красным бархатным топом, – она доехала до Восемьсотого квартала на Брайант-стрит и припарковала машину напротив Дворца правосудия.
Юки вошла в здание из серого гранита, задержавшись у столика охраны, чтобы зарегистрироваться. Сейчас она словно выполняла миссию: решение принято, задача поставлена, обратного хода нет.
На лифте поднялась до третьего этажа, где располагалось отделение ПДСФ по Южному городскому округу.
Линдси уже ждала ее. Они обнялись, после чего хозяйка провела Юки к себе в кабинет, точнее, в крошечный застекленный закуток.
Юки присела, напротив, через стол. Она сама чувствовала, насколько окаменело у нее лицо; в горле стоял ком. Линдси сочувственно поглядывала на нее. «Вот настоящий друг, – подумала Юки. – А я ей очередную головную боль подбрасываю…»
– Я хочу подать заявление на муниципальный госпиталь, – кашлянув, сказала она, наконец. – Кто-то убил мою маму в этой дрянной больничке.
Глава 41
Городишко Кольма у нас называют Городом Мертвых. Здесь, в пяти милях к югу от Сан-Франциско, расположено единственное кладбище всего мегаполиса. Точнее, это даже не одно – пусть и большое – кладбище, а целый комплекс. Свыше миллиона могил. Во всей Америке нет другого такого места, где мертвые в двенадцать и более, раз превосходили бы численность местных жителей.
Моя мама спит на Кипарисовой Лужайке… теперь и Кэйко будет неподалеку.
В субботу все мы, человек семьдесят, собрались под навесом возле могилы. Ветер играл белым полотнищем и закручивал мелкими кудряшками струйку дыма от курительницы перед фотографией родителей Юки – Бруно и Кэйко Кастеллано.
Юки стояла, одной рукой обняв за плечи крошечного японца в пыльном черном костюме. Это был Джек, брат-близнец Кэйко. Он с трудом выдавил несколько слов на неправильном английском:
– Моя сестра была драгоценной женщиной… Спасибо за… за уважение к нашей семье.
Юки покрепче обняла дядю и поцеловала его в макушку. Слабая улыбка мелькнула на ее измученном лице, когда она начала говорить о Кэйко.
– Мама любила вспоминать, что главные достопримечательности нашего города она приметила сразу, как только приехала сюда. Мост «Золотые Ворота», универмаги «Сакс», «Маньин», «Гампс», «Нордстром». Не обязательно в этом порядке…