Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Пылая страстью к Даме. Любовная лирика французских поэтов
Шрифт:

«Душа моя, богиня, свет небесный…»

Душа моя, богиня, свет небесный, Ну что б, со мной беседуя сам-друг, Не говорить вам ласково: «Мой друг!» Меж «мой» и «друг» отсутствует «любезный», Душа моя, богиня, свет небесный. Такую мелочь подарить уместно. Усладу в сих словах мой ловит слух, Хоть и не назван я любимым вслух. Душа моя, богиня, свет небесный, Ну что б, со мной беседуя сам-друг, Не говорить вам ласково: «Мой друг!»? Перевод
А. Парина

«Лилея, роза, зелень, вёсны…»

Лилея, роза, зелень, вёсны, Бальзам и нежный аромат, Дарительница всех отрад, Дары Природы плодоносной, Все есть у вас – и в плен я взят. Лилея, роза, зелень, вёсны, Бальзам и нежный аромат. Коль не поверит разум косный, Я повторить хваленья рад И сто, и тыщу раз подряд: Лилея, роза, зелень, вёсны, Бальзам и нежный аромат, Дарительница всех отрад. Перевод А. Парина

Карл Орлеанский (1394–1465)

Песня VIII

Советуй, сердце, как мне быть, Что, если к милой поспешу я Поведать, как, по ней тоскуя, Не можешь мук переносить? Клянусь все в тайне сохранить: Честь дамы и секрет твой чту я. Советуй, сердце, как мне быть, Что, если к милой поспешу я? Она сумеет рассудить Твою любовь, не негодуя, И доброй вестью залечу я Твою хандру. Пора решить: Советуй, сердце, как мне быть? Перевод М. Талова

Песня X

Лишь стоит присмотреться к ней, Как я, влюбленными глазами, Обворожит она красами, Врожденной нежностью своей. Осанка, говор, блеск очей Овладевают вмиг умами, Лишь стоит присмотреться к ней, Как я, влюбленными глазами. Ей смотрит вслед толпа людей, И стар, и млад, шепча часами: «С небес богиня перед нами Сошла в сиянии лучей». — Лишь стоит присмотреться к ней. Перевод М. Талова

«Явился май – любовь не спит…»

Явился май – любовь не спит, Велит влюбленным веселиться. А я не стану суетиться, Мне буйство майское претит. И никого не удивит, Что дух мой радости дичится. Явился май – любовь не спит, Велит влюбленным веселиться. Я сплю – и бденье не прельстит: Рассудок мой привык лениться, И нет охоты волочиться За жизнью, сладкой лишь на вид. Явился май – любовь не спит. Перевод А. Парина

«Смотрите, лучше не смотрите…»

Смотрите,
лучше не смотрите
На ту, которой я служу. Я сразу вас предупрежу: Сердца от страсти берегите!
Прибегните к такой защите: Зажмурьтесь, видя госпожу. Смотрите, лучше не смотрите На ту, которой я служу. Такие прелести, поймите, Сразят и фата, и ханжу. Я вам советом угожу: На дивный лик, являясь в свите, Смотрите, лучше не смотрите! Перевод А. Парина

«Я поцелуи не приму…»

Я поцелуи не приму, Что раздают по этикету Или при встрече для привету Их дарят всем и никому. Кто хочет, их накопит тьму. От их обилья толка нету. Я поцелуи не приму, Что раздают по этикету. Что ж мило сердцу моему? Те, что даются по секрету. Поверьте здравому совету: Все остальные – ни к чему. Я поцелуи не приму. Перевод А. Парина

«На вашу красоту смотреть…»

На вашу красоту смотреть, Моя возлюбленная дама, Столь радостно, скажу вам прямо, Что вам и не уразуметь. Меня тоске не одолеть, Пока глазам дано упрямо На вашу красоту смотреть, Моя возлюбленная дама. Плетет злоречье сплетен сеть, Чтоб вам вредить, прекрасной самой. Подальше я уйду от срама, Хоть мне отрадно днесь и впредь На вашу красоту смотреть. Перевод А. Парина

«Ваш рот речет: «Целуй меня!»…»

Ваш рот речет: «Целуй меня!» — И в смуту сердца вносит ясность. Но, недреманна, ждет Опасность, И наготове западня. Единый поцелуй, звеня, Пускай вместит желанья страстность. Ваш рот речет: «Целуй меня!» — И в смуту сердца вносит ясность. Без страха не живу ни дня: Мою любовь пугает гласность И тайных взглядов ежечасность. Как вырвать душу из огня? Ваш рот речет: «Целуй меня!» Перевод А. Парина

«Ах, ужель не хотите…»

Ах, ужель не хотите, Чтобы вашим я стал? Я ведь воли не дал Нетерпенью и прыти. Только слово шепните, Чтоб никто не слыхал! Ах, ужель не хотите, Чтобы Вашим я стал? Ваша верность в зените И достойна похвал. Но и пыл мой немал, Что за прок в волоките? Ах, ужель не хотите? Перевод А. Парина
Поделиться:
Популярные книги

Неожиданный наследник

Яманов Александр
1. Царь Иоанн Кровавый
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Неожиданный наследник

Ты не мой Boy 2

Рам Янка
6. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой Boy 2

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

Идеальный мир для Лекаря 4

Сапфир Олег
4. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 4

Приручитель женщин-монстров. Том 7

Дорничев Дмитрий
7. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 7

Я – Орк. Том 3

Лисицин Евгений
3. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 3

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание

Я все еще не князь. Книга XV

Дрейк Сириус
15. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще не князь. Книга XV

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

Изменить нельзя простить

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Изменить нельзя простить

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Младший научный сотрудник

Тамбовский Сергей
1. МНС
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
Младший научный сотрудник