Раб любви
Шрифт:
Глава 6
Раб никогда не должен ставить под сомнение полученные приказы.
Солнечный свет протянул свои нежеланные лучи сквозь окно в ванной Джулии, освещая просторное укрытие и подчеркивая ее усталость. Она смотрела на свое бледное, уставшее лицо в зеркало на туалетном столике. Красные глаза. Сжатые губы. Успокаивающий душ не смог улучшить ее состояние после ночи, проведенной
– Кофе, - сказала она хриплым голосом. У нее потекли слюнки в предвкушении выпить этого напитка.
– Мне нужен кофе. А после, и поможет ей Бог, она поговорить с Тристаном о Питере.
Из-за мыслей о предстоящем разговоре ее желудок сжался от беспокойства. Джулия постаралась не обращать на это внимания и сказала себе, что нет никакой причины переживать. В конце концов, у нее есть план. Она собиралась обращаться с Тристан так, будто он был шоколадным мороженым с фруктами и орехами. Она бы говорила с ним мило и много улыбалась.
Как он мог отказаться от нее?
Как он мог не отказаться?
Сосредоточься, Джулия. Ты сможешь сделать это. Ты сможешь. Решимость подтолкнула ее. Она завязала все еще влажные волосы в хвостик, надела бежевые слаксы и белую рубашку на пуговицах и направилась к двери.
Шоколадное мороженое, шоколадное мороженое, шоколадное мороженое...
Два шага в холле, и она споткнулась какой-то большой неподвижный объект. Джулия упала и приземлилась с глухим стуком на деревянный пол. Воздух вышел из ее легких, словно ракета, запущенная на День независимости США*. Ошеломленная, она покачала головой и несколько раз моргнула. Наконец она восстановила дыхание и смогла все ясно увидеть. Когда она сосредоточилась, то увидела, что перед ней лежит угрожающий меч Тристана.
*День независимости США - день подписания Декларации независимости США в 1776 году. Считается днём рождения Соединенных Штатов как свободной и независимой страны. Праздник сопровождается фейерверками, парадами, барбекю, карнавалами, ярмарками, пикниками, концертами и т.д.
– Джулия, - произнес он с беспокойством в голосе.
– Поговори со мной. Скажи, что ты цела.
– Какого черта ты делаешь на полу?
– Она взглянула на Тристана.
– Я сказала тебе, чтобы ты спал в гостевой комнате.
– Нет, ты сказала, что гостевая палата моя, но не сказала, что я должен там спать.
– Почему ты носишь с собой меч? Я думала, ты спрячешь его.
– И где мне найти место для такого большого оружия в таком маленьком доме?
– В своей шкатулке.
– Это приказ?
– Просьба.
– На самом деле, это одно и то же.
– Он нахмурился. Джулия видела, как задрожал воздух вокруг меча, как поверхность пруда, когда в него кинули камень, а потом серебряный метал исчез в клубах дыма.
– Готова, - сказал он.
Она должна была быть шокирована фактом исчезновения,
– Нам нужно поговорить, - сказала она мягко.
– Я должна кое о чем спросить тебя.
– Мое внимание всецело принадлежит тебе.
– Он встал, широко расставив ноги, скрестив руки. Она была уверена, что это предбоевая стойка.
– Можешь начинать.
Проведя рукой по своему хвостику, она мысленно разложила по полочкам свою будущую речь. Она глубоко вдохнула, а затем медленно выдохнула.
– В Америке, когда мужчина и женщина нравятся друг другу, они начинают встречаться и ходить на свидания. Свидания могут включать в себя романтические ужины, прогулки по пляжу или...
– Остановись здесь, маленький дракончик, - сказал он, заставляя ее замолчать.
– Мы должны поесть, прежде чем ты начнешь читать мне лекции, потому что я отчаянно нуждаюсь в еде.
Она нахмурилась.
– Я не читаю тебе... знаешь... я не собираюсь читать тебе лекций. Я просто констатирую факты.
– Эти факты ты сможешь констатировать после того, как мы поедим.
Правда, но ее нервная система может просто не выдержать этого напряжения.
– Конечно, - все же пробормотала она, не забывая о шоколадном мороженом.
Сквозь эркерное окно в кухню проникали солнечные лучи, окутывая помещение радужным настроением. Джулия взяла со стола черничный маффин* и повернулась к Тристану, протягивая ему выпечку как бесценное сокровище.
*Маффин — маленькая круглая или овальная выпечка, преимущественно сладкая, в состав которой входят разнообразные начинки, в том числе фрукты.
– Держи.
– Ее слова разорвали тишину вокруг. Солнечный свет, попадая на волосы Тристана, образовывал вокруг его головы светящийся нимб. Он был словно Геркулес**, который воплотился в жизнь из сказки. Только у Тристана был больше... он вообще был больше.
**Геркулес - древнеримское имя героя древнегреческих мифов про Геракла.
"Как же плохо, когда мужчина настолько красивый", - подумала она.
– Я благодарю тебя, - сказал он и взял маффин.
Вздохнув, она повернулась к столу и начала совершать свой утренний ритуал: налила в кофеварку воды, очистила фильтр и взяла банку с кофе.
– Сядь, - приказал Тристан. Он отложил в сторону свой кекс и взял из рук Джулии банку с кофе. Когда кончики его пальцев дотронулись до ее ладони, словно электрический ток пробежался по всей ее руке.
– Я выполню эту обязанность.