Чтение онлайн

на главную

Жанры

Рандеву в Лиссабоне
Шрифт:

Дженис расстроилась, что приходится провести весь солнечный полдень в отеле, но она действовала по инструкции мистера Уитни. Было немного странно, что он не оставил ей никакой работы, которую она могла бы выполнить в его отсутствие.

Когда официант принес кофе, она удобно устроилась в шезлонге на балконе и, откусывая маленькие кусочки пирожного, стала думать о своих друзьях, которые трудились в поте лица в лондонском офисе, стараясь закончить всю работу к пяти часам.

Однако ее покой вскоре был нарушен появлением мистера Уитни. Его голос раздавался

из гостиной. Поспешив в комнату, она увидела его в кресле, чемоданчик с бумагами стоял рядом на полу, а пиджак был брошен на спинку стула. Она поинтересовалась, не принести ли ему кофе или чай, но он ответил, что сейчас ему необходимо выпить чего-нибудь покрепче. Почти в ту же минуту раздался стук в дверь, и официант вкатил столик, на котором стояли бутылки с виски, коньяк и ром, тоник и чаша с кубиками льда. Дженис наблюдала, как официант готовит ром с тоником и протягивает его Уитни. Спустя несколько минут напиток, видимо, восстановил нужный уровень его энергии, так как он выпрямился в кресле и резко сказал Дженис:

— А сейчас мы начнем работать!

Усаживаясь поудобнее с блокнотом на коленях, она подумала, что всего один час отдыха будет с лихвой компенсирован несколькими часами интенсивной работы в течение вечера. Видимо, он был недоволен тем, что происходило в их филиале в Лиссабоне. Почти все, кого он хотел повидать, отсутствовали, а те, кого он застал, не смогли ему дать вразумительных ответов на интересующие его вопросы.

Он диктовал ей свои инструкции резким, неприятным голосом, как будто адресовал их непосредственно этим отсутствующим людям.

— Я заказал нам обед на восемь часов, — поставил он ее в известность после того, как окончил диктовать. — Пожалуйста, будьте готовы, потому что к девяти часам я жду кое-кого из нашего филиала.

Следующий час она работала не разгибаясь, потом приняла душ, освежила косметику и надела красивое светло-зеленое платье без рукавов. Обед с мистером Уитни в гостиной мог показаться интимным, но Дженис помнила, что процесс поглощения совершенно новых для нее странных блюд, которые она запивала вином, был лишь частью деловой стороны ее работы.

Когда с едой было покончено, Дженис сказала, что возьмет машинку в свою комнату и продолжит работу над письмами и документами. Она, естественно, предположила, что начальник предпочтет принять посетителя без нее, но он резко возразил ей, сказав, что ее присутствие необходимо. Вероятно, придется делать заметки по ходу разговора.

Было уже почти десять часов, когда зазвонил телефон и клерк предупредил, что к ним пришел посетитель. Она предложила ему подняться в номер и вышла на балкон, чтобы сказать о посетителе мистеру Уитни. Когда она вернулась в комнату, навстречу ей шел Клайв Диксон.

— Дженис! Просто не могу поверить! Я не имел представления, что ты приехала в Лиссабон!

— Клайв! — воскликнула Дженис.

Он схватил ее за руки и наклонился, чтобы поцеловать в щеку, но она тут же вырвалась, уверенная в том, что мистер Уитни стоит у нее за спиной.

— Наконец-то вы приехали, Диксон. Вижу, что

нет необходимости представлять вас моей секретарше. Очевидно, вы достаточно хорошо знакомы. — Голос его был холоден.

— Это просто замечательно, что вы взяли с собой Дженис… я хотел сказать, мисс Боуэн, — проговорил Клайв, потирая руки.

— Замечательно для кого? Для мисс Боуэн? Присядьте. Что-нибудь выпьете?

— Бренди, пожалуйста, — ответил Клайв.

Дженис, которую тут же охватил ужас оттого, что мистер Уитни был свидетелем восторженных приветствий Клайва, была рада исчезнуть и отправилась готовить напитки. Уитни предложил ей налить и себе бакарди. Она наполнила маленький стаканчик белым прозрачным ромом и стала пить маленькими глотками, пока оба мужчины погрузились в беседу, состоящую из вопросов чисто технического порядка.

— Мисс Боуэн, принесите мне папку с документами по реконструкции отеля в Лиссабоне.

Когда Дженис отдавала ее Уитни, они с Клайвом успели обменяться улыбками, и она тут же отвернулась, чтобы шеф ничего не заметил.

— Ну а теперь слушайте меня внимательно, Диксон, — сказал Уитни. — У меня нет никаких сомнений, что вы работаете спустя рукава. Нет никакой координации в работе. Строительные материалы привозятся и сваливаются где попало, и когда в них возникает необходимость, их трудно найти, и тонны груза приходиться перевозить с места на место.

— Но, мистер Уитни, вы даже не представляете себе, как трудно в этой стране обеспечить доставку материалов к назначенному сроку. Иногда нам приходится ванны и трубы доставлять задолго до того, как помещения для них построены.

— В этом и состоит ваша работа. Именно для этого вас сюда прислали. По крайней мере, мне так казалось, — сухо добавил он. — Почему вас не было на месте в полдень, когда я вам звонил?

— Я должен был встретиться с несколькими поставщиками. Если бы я знал, что вы в Лиссабоне, то, конечно, остался бы на месте.

— Уверен, что вы именно так бы и поступили, вместо того чтобы загорать на пляже в Эсториле.

— Я не был на пляже, — покачал головой Клайв.

— Не имеет значения, где вы были на самом деле. Ваши сотрудники мне сказали, что на работе вы обычно бываете только по утрам и отсутствуете после полудня.

— Это они говорят просто из зависти, — взмахнул рукой с уже пустым стаканом Клайв. — Вы понимаете, что я должен встречаться с огромным количеством людей. И часто мне приходится выполнять дела компании по вечерам и даже ночью.

— Главным образом в кафе.

Дженис было крайне неприятно выслушивать этот выговор босса Диксону, но именно в тот момент, когда она решила тихонько выйти на балкон, Уитни обратился к ней:

— Мисс Боуэн, напечатайте это.

Когда она закончила и протянула бумаги Уитни и копию Клайву, Уитни произнес:

— Диксон, я жду вас завтра утром здесь, в отеле, не позже девяти. Принесите мне отчет по поводу каждого вида доставленного на стройплощадку материала. Спокойной ночи.

Когда Клайв ушел, начальник повернулся к Дженис:

Поделиться:
Популярные книги

Право налево

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
8.38
рейтинг книги
Право налево

Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Рамис Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Болотник

Панченко Андрей Алексеевич
1. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Болотник

Диверсант

Вайс Александр
2. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Диверсант

Начальник милиции 2

Дамиров Рафаэль
2. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции 2

Измена. Истинная генерала драконов

Такер Эйси
1. Измены по-драконьи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Истинная генерала драконов

С Новым Гадом

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
7.14
рейтинг книги
С Новым Гадом

Истинная со скидкой для дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Истинная со скидкой для дракона

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Совок 4

Агарев Вадим
4. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.29
рейтинг книги
Совок 4

СД. Том 14

Клеванский Кирилл Сергеевич
Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
7.44
рейтинг книги
СД. Том 14

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Последний Паладин. Том 6

Саваровский Роман
6. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 6

Тринадцатый V

NikL
5. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый V