Расплата дьявола
Шрифт:
От неожиданности она вздрогнула. После некоторого колебания Вал сунула пистолет назад в карман пальто, бессознательно радуясь, что эту сцену не видел отец. Потом, она осторожно, как ядовитого скорпиона, взяла пистолет двумя пальчиками и сунула в дальний ящик своего бюро в спальне. Сердце ее сильно забилось. Пистолет… Вальтер… Вал так испугалась, что села на постель. Ноги ее дрожали, и стоять она не могла. У Вальтера никогда не было оружия. Вальтер ненавидел оружие, ненавидел войну, ненавидел нищету и несправедливость… Наконец, она
Через десять минут вернулся Рис. Он курил сигару и был холоден.
– А где Вальтер?
– Вальтера вызвал отец.
– А-а-а… А куда мне сунуть шляпу?
– В фойе есть комната, глупенький. И там теперь всегда будут твои вещи.
Джарден усмехнулся, повесил шляпу и пошел распаковывать свои вещи в спальню. К половине шестого все было кончено, вещи развешаны и все расставлено по местам.
– Интересно, где Вальтер? – забеспокоилась Вал.
– Его нет всего полчаса.
Вал сжала губки.
– Он сказал… пойду подожду в вестибюле.
– Снова идет дождь, – сообщил Рис из своей комнаты. – Вал, это не мое пальто.
– Твое взял Вальтер по ошибке.
Джарден надел твидовое пальто и они снова спустились вниз по лестнице, не надеясь на лифт… «Вальтер почему-то задерживается», – подумала Вал и взглянула на часы. Тридцать пять шестого…
– Я позвоню ему, – нервно проворчала Вал.
Рис присел возле дочери.
– Не стоит беспокоиться, кошечка, – заявил он и развернул газету. На первой странице он обнаружил свою фотографию и отшвырнул газету в сторону.
– Соедините меня с домом Соломона Спета, – тихо сказала Вал. – Хилкрест 2411.
Мибс взялась за аппарат.
– Хилкрест 2411… Позвоните по этому адресу… Позовите мистера Вальтера Спета… Прекрасно… Это вы, мистер Спет? Мистер Вальтер Спет? Мистер Вальтер Спет? Да, я узнала ваш голос… Мистер Спет, вас вызывает мисс Джарден… Говорите мисс Джарден.
– Вальтер! – закричала она в трубку. – Что случилось? Ты же сказал…
– Вал, – прошептал Вальтер. – Сейчас у меня нет времени… Случилось нечто ужасное… очень ужасное…
– Да, Вальтер.
– Жди меня в «Ла Салле», – как-то странно проговорил он. – Я приеду, как только смогу. – Голос его дрогнул. – Вал, пожалуйста, никому не говори об этом разговоре. Никому!
– Да, Вальтер, – прошептала она. Услышав щелчок, она повесила трубку. – Подождем немного…
В половине седьмого она произнесла хриплым голосом:
– Я не могу больше ждать. Он просил меня никому не говорить… У него неприятности…
– Но, кошечка…
– Что-то ужасное, – прошептала Вал. – Так сказал Вальтер. Очень ужасное…
Отец серьезно посмотрел на дочь.
– Хорошо, Вал, едем туда.
Рис вел машину со скоростью 50 миль в час. Вал молчала. Вскоре их машина замерла у ворот «Сан-Суси». Тут они поняли, что действительно что-то случилось. Толпы у ворот уже не было, зато стояло несколько темных автомашин.
– Я
Ворота им открыл полисмен. Ночного сторожа Валевски видно не было, а у почтового ящика находился еще один полицейский.
– Что случилось, офицер? – осведомился Рис. – Я – Джарден.
– Вот как? Подождите минутку.
Один из полисменов что-то шепнул другому и тот направился к домику, стоящему неподалеку от ворот. Из домика вышел Валевски и кивнул им.
Полисмен сел в их машину и Рис покатил к дому Соломона Спета. В дверях дома их встретили трое в штатском.
Самый высокий из них кивнул и пригласил войти. В окружении этой тройки они прошли через весь дом. По дороге они прошли мимо Винни Мун, которая сидела на лестнице, обнимая Джо-Джо. В кабинете Соломона толпилось много народа. Мужчины с фотоаппаратами, с лампами-вспышками, с карандашами, с бутылками и склянками. Воздух был сизым от табачного дыма. Вальтер тоже находился здесь. Он сидел возле отцовского стола, за которым сидел крупный мужчина. Вальтер казался бледным и подавленным. Грубая повязка вокруг его головы пропиталась кровью.
– Вальтер! – захотела кинуться в нему Вал, но высокий мужчина удержал ее на месте. Щемящий холодок сжал ее сердце. Все было отчетливо видно. Сизый дым… голова Вальтера, качающаяся из стороны в сторону. Как сигнал… Или предупреждение… Вал почувствовала себя плохо и прислонилась к стене.
– Вы мисс Джарден? – резко спросил высокий мужчина.
– Да, не буду отпираться. Что за идиотский вопрос?
– Моя фамилия Глюк. Я инспектор уголовного розыска.
– Здравствуйте, – почему-то произнесла она. Это абсурдно, но разум отказывался ей служить.
– Вы приехали за Вальтером Спетом?
– Инспектор… – начал Рис, но Глюк нахмурился.
– Да, – сказала Валери. – Да, конечно. Почему бы и нет? Мы собирались вместе пообедать, заглянули в его номер, но Вальтера там не оказалось. И мы решили, что он может находиться у отца и приехали сюда…
– Понятно, – проронил Глюк.
Вал показалось, что Вальтер одобрительно кивнул ей. Странно… Она не должна терять голову, скоро все выяснится. Глюк – хорошее имя.
– Это правда, инспектор, – заявил Рис. – Моя дочь сказала вам… Могу я знать, что тут случилось?
– А вы не знаете?
– Прошу прощения за свое невежество.
– Наш отдел не занимается мелким воровством, – сухо проговорил инспектор. Он кивнул головой и группа мужчин, стоявших возле камина, расступилась.
В углу на полу сидел мертвый мужчина, как ребенок подогнувший под себя ноги. На его сером габардиновом жакете виднелась красная, рваная рана. Рана, нанесенная ножом. Вал вскрикнула и вцепилась руками в пальто отца.
Репортер за столом громко кричал в телефон:
– Бенни! Ради всего святого, переписать или нет? Да… Божье дело… Да не треп это… Нет! Божье дело… Солли Спета прикончили!