Расплата дьявола
Шрифт:
Винни Мун горько плакала. Она понуро стояла в дверях и вытирала глаза черным платком.
«Быстрая работа, – подумал Эллери. – Уже в трауре».
У Куина была привычка наблюдать за поведением людей. Сейчас он заметил метаморфозу, происшедшую с Анатолем Руигом. Мистер Руиг, который все время держал себя сдержанно, при появлении мисс Мун неожиданно заволновался. Он кинулся к ней, взял ее за руку, прошептал что-то успокаивающее и к изумлению Куина, галантно усадил в кресло, встав позади нее. Человек, защищающий
Куин тут же подумал, что Руиг оказал особое внимание мисс Мун в связи с завещанием Солли Спета.
Мисс Мун вновь начала всхлипывать.
– Все в порядке, успокойтесь, – сказал инспектор Глюк. – Я вас долго не задержу, а потом можете плакать сколько угодно. Кто убил мистера Спета?
– Я знаю, кто это сделал! – закричала она и уставилась на Риса Джардена.
– Вы имеете в виду мистера Джардена?
Новая опасность заставила Вал вздрогнуть. Вот только лошади не хватало! Но она заставила себя промолчать, потому что у нее просто не было больше сил.
– Да, – мисс Мун вытерла слезы. – Он ничего не сделал, но все время тевзал бедного, довогого Солли. Ничего! На пвошлой неделе…
– Винни, – зло произнес Вальтер, – заткни свой капкан!
«Теперь он скажет», – подумала Вал.
– Это же твой отец, – яростно заявила она. – Нет, Вальтев Спет, ты знаешь, что это пвавда. В пвошлый понедельник он и Солли ужасно вугались из-за фабвик и всего! И даже сегодня утвом он снова был тут и угвожал ему…
– Угрожал ему, – удовлетворенно повторил Глюк.
– Он сказал, что повесит его! Он сказал, что развежет его на куски! Он сказал, что Солли жестокий! Больше я ничего не слышала…
– Вероятно, она подслушивала у двери, – предположил Рис. – Да, инспектор, это правда. Мы поссорились, но…
– А правда, что вы поссорились потому, что Спет разрушил «Огиппи»?
– Да, и он разорил меня, но…
– Вы потеряли все, мистер Джарден?
– Да.
– Солли превратил вас в бедняка.
– Но он разорил и тысячи других!
– Брось болтать, Рис, нечего обезьянничать, – послышался знакомый голос и в комнату вошел Пинк.
– О, Пинк! – крикнула Вал и схватила его за руки.
– Не волнуйтесь, инспектор, это мой друг, – сообщил Рис.
– Послушайте, вы! – рявкнул Пинк на Глюка. – Я не уверен, что вы не съели за завтраком бомбу. Если вы утверждаете, что это сделал Рис, то вы отъявленный лжец, – он потрепал Вал за волосы. – Я бы пришел раньше, но я слишком поздно узнал у Мибс, что вы здесь.
– Все в порядке, Пинк, – тихо произнес Рис.
Пинк замолчал. Инспектор Глюк подозрительно уставился на Пинка.
– Вы спортсмен, мистер Джарден?
– Если вы имеете в виду…
– Вы были победителем чемпионата по гольфу, вы первоклассный стрелок из пистолета, вы победили этого Пинка на состязаниях по стрельбе из
– Эх, да это же ваша работа, – холодно проронил Рис.
– Вы будете защищаться?
– Да.
Глюк кивнул.
– Мне отлично известно, что вы один из лучших фехтовальщиков в Штатах.
– Ну и что?
– Он даже пытался учить Солли! – взвизгнула Мун. – Он все ввемя пытался заставить его заниматься этим!
– Вот как? – произнес инспектор.
Он повернулся и уставился на стену, на которой располагалась коллекция оружия. Два серебряных дуэльных пистолета, длинноствольное ружье ХVIII века, аркебуза, различные ножи, стилеты, кортики, мечи, рапиры и сабли. Над всем этим висела секира – такими вооружались в ХIII веке. Рядом на стене виднелась узкая светлая полоска, как будто раньше там что-то находилось.
– Исчезло! – завизжала Винни.
– Гм-м… – нахмурился Глюк.
– В четыре часа он был еще на месте!
– Это было, когда вы в последний раз видели мистера Спета, мисс Мун?
– Да, когда я вернулась из магазина…
– Один вопрос, – пробормотал Куин. – Что делала красавица Мун между четырьмя часами и временем мистера Спета, когда время для него исчезло?
– Я была в своем будуаре и примеряла халаты! – закричала она. – Как вы смеете?
– И вы ничего не слышали?
– Если вы мне скажете по какому праву… – вмешался Руиг.
– Послушайте, Куин! – рявкнул Глюк. – Вы сделаете мне огромное одолжение, если будете держать свой длинный нос подальше отсюда!
– Извините, – сказал Эллери.
– Теперь, – холодно проронил Глюк, – посмотрим, что за штука тут висела.
Инспектор направился к камину с видом фокусника, который покажет сейчас что-то интересное. Поставив стул на стул, он забрался наверх. На стенке висела маленькая бронзовая табличка с надписью.
– Итальянская рапира ХVII века, – прочел он вслух. Все промолчали. Рис сидел неподвижно, положив руки на колени. – Фактически, леди и джентльмены, – продолжал Глюк, – Солли Спет был убит этой исчезнувшей рапирой. Мои люди обыскали весь дом и не нашли ее. Похоже, что убийца Солли снял рапиру со стены, усадил его в угол и проткнул его рапирой.
– Это объясняет все, – холодно заметил Куин.
Инспектор резко повернулся к нему.
– Послушайте, вы… – потом он неожиданно повернулся к Джардену. – А вы не пытались сегодня обучать Солли вашим трюкам?
Джарден очаровательно улыбнулся, и Вал почувствовала прилив гордости за отца.
– Франк утверждает, что вы были единственным человеком, который был здесь сегодня, – заявил Глюк. – К тому же мы нашли клок от вашего пальто, а скоро мы найдем и само пальто. Это я вам обещаю.
– Я и сам был бы рад увидеть его, – произнес Рис.