Распутин-1917
Шрифт:
Генерал-квартирмейстер Лукомский приложил к морозному стеклу основание кулака, подождал, пока оттает изморозь, коснулся стекла подушечками пальцев — получился детский след. Полюбовался на рисунок, перехватил взгляд стоящего рядом генерала Данилова, исполняющего обязанности начальника штаба Северного фронта.
— Не поверите, Юрий Никифорович, волнуюсь как гимназист, но надеюсь, что Рузскому с Божьей помощью удастся склонить государя к правильному решению.
— Я не был бы столь оптимистичен, — Данилов не спеша закурил, отгоняя ладонью облако дыма, — многое зависит от революционной динамики, её внешних проявлений…
— Да, согласен. Надеюсь, в столице всё идёт по плану…
— Господа, — раздался из глубины салона противный голос надоевшего всем американского газетчика, — обсуждая народные волнения в Петрограде, вы напоминаете пассажиров “Титаника”, озабоченных состоянием айсберга.
Генералы переглянулись и одновременно скривились, как от кислого лимона. Они бы с превеликим удовольствием вышвырнули эту язву из свитского вагона, но Рузский лично притащил его с собой, приказал любить и жаловать, поэтому приходилось терпеть. Лопотал журналист бойко, с завидной даже для русских людей орфоэпией, с еле заметным акцентом, лишь изредка вставляя английские слова. Но когда открывал рот, вёл такие неуместные речи, хоть святых выноси.
— Я услышал в ваших словах сарказм, — проворковал Лукомский максимально благожелательно, но с налётом раздражительности. — Хочу заверить, что стереотип о русских генштабистах, как реакционерах и держимордах, не имеет под собой никакого основания. Как самые образованные в армии, мы представляем наиболее прогрессивную часть русского общества, мечтающую присоединиться к передовым европейским демократиям.
— Весьма похвально, — слегка поклонился наглый америкашка, — наслышан. Неумолимое влечение к западной цивилизации среди прогрессивной части русского общества настолько велико, что многие представители правящей элиты отправляются туда, обгоняя Отечество, приобретают real estate, открывают счета в иностранных банках и переводят на них серьёзные access в размере жалования за пятьдесят или даже сто лет беспорочной службы.
Лицо Лукомского вытянулось и побагровело. Еле сдержав гневный вопрос “на что вы намекаете”, застрявший комом в горле, генерал старательно гасил бушующие эмоции, чертыхаясь про себя и воровато оглядываясь по сторонам, не заметил ли кто из окружающих вспышку его гнева. Однако америкашка уже потерял к нему интерес и обращался к Данилову.
— Ваше высокопревосходительство! А вы не боитесь, что столь ожидаемая революция вдруг сделает fire и откажется от ваших услуг, не поверив столь прогрессивным взглядам?
— Если бы вы знали русские пословицы так же хорошо, как изучили русский язык, — снисходительно усмехнулся Данилов, — вы бы запомнили народную мудрость: “Коней на переправе не меняют”.
— О да, — кивнул американец, — подобные пословицы есть и у других народов. У коренных индейских племён Техаса, например, она звучит несколько иначе: "Коней на переправе не меняют, а ослов — можно и нужно!"
Открытые рты генералов не успели исторгнуть достойный ответ на возмутительную иностранную дерзость, как дверь в приёмную отворилась, и на пороге собственной персоной появился главнокомандующий армиями западного фронта генерал Рузский. Нервно натягивая перчатки и глядя поверх запотевших очков, он прошествовал мимо вытянувшихся в струнку офицеров, подойдя вплотную к “американцу”.
— Мистер Кеннеди, я обещал дать вам интервью. Сейчас самое подходящее время. Пройдёмте в мой штабной вагон — там нам никто не помешает. Господа, — Рузский поднял глаза на генералов, — прошу прощения. Разрешите откланяться. Дела!
Пропустив гостя вперёд, тщательно закрыв за ним дверь, Рузский, смахнул с лица любезную улыбку, без прелюдий и увертюр прошёлся по “американцу”, как танк по вражеским окопам.
— Мы не получаем от ваших коллег никакой помощи почти месяц. Вынуждены импровизировать. Может хотя бы проясните ситуацию? Что у британцев происходит? Полковник Нокс разводит руками и предлагает изыскивать внутренние резервы. Какие к черту внутренние резервы, если вы сами настаивали на их размещении в ваших банках? Дворцовый переворот — это, знаете ли, не очень дешёвое мероприятие! Его нельзя организовать, оперируя обещаниями. Колеблющихся и сомневающихся надо постоянно укреплять презренным металлом.
Не имея возможности перейти на начальственный рык, Рузский шипел и подсвистывал, рождая устойчивую ассоциацию с маневровым паровозом. В голове у Распутина при виде этой “паровозной топки” с ножками крутилось четверостишие:
”Паровоз на сердце вам наехал
И, как есть, теперь на нём стоит…
Жизнь — не деньги и не нить успеха,
Неизвестно, кто в ней победит…”(*)
“Чешет, как по рельсам! — с долей восхищения думал Гриша, слушая генеральские эскапады. — Ну ты смотри, как плетёт кружева из ругательств и ни одного матерного! Эх, такого бы преподавателя художественной словесности — в каждое общевойсковое училище, чтобы курсанты понимали, как правильно вести разъяснительные беседы с личным составом. Но про деньги — это здорово. Очень вовремя. А я голову ломал, как всучить ему чёртову взятку…”
— Ваше высокопревосходительство! — вклинился Гриша в непрерывную лавину генеральского возмущения, — желание помочь революционно настроенному генералитету — одна из главных причин, заставивших меня совершить не самое безопасное путешествие.
Произнося последние слова, Распутин водрузил на стол аккуратный кожаный саквояж, конфискованный на вилле товарища Ганецкого.
— Что это? — прервал Рузский свой яростный спич, заинтересованно оглядывая дорожную сумку.
— Без малого — миллион в рублях, долларах, фунтах и банковских векселях.
— И это всё ваше?
— Нет, это — ваше. Ничего моего в этом мире нет…
— Я мзды не беру, — гордо заявил Рузский, аккуратно убирая саквояж под стол…
— Знаю-знаю, — кивнул Распутин, — вам за Державу обидно…
— Точно так-с! Простите, мистер Кеннеди, мне очень знакома ваша внешность. Где мы могли встречаться?
— Мир полон похожих людей, практически двойников. Скорее всего, с кем-то из них вы меня путаете. Нет, встречаться раньше мы не могли. Разве что в Северной Каролине. Вы бывали в Америке?
— Только за этим вы совершили столь долгое и утомительное путешествие? — кивнул Рузский на спрятанный саквояж.
— Нет, — покачал головой Распутин, — моя миссия заключается в наблюдении за трансфером власти, посильной помощи вам в этом трудном деле и эвакуации, если что-то пойдёт не так.
— То есть вы — мой ангел-хранитель.
— Спасибо за комплимент. Меня чаще называют демоном-искусителем.
— В нашем суматошном, противоречивом мире одно второго не исключает. Что-то ещё?