Рассветный меч
Шрифт:
— А здесь были войны? — спросил Бэйр.
— Да. Несколько раз темные силы пытались захватить это место. Но никогда им не удавалось перейти через Великую Бездну и одолеть ополчение чакка.
Урус удивленно посмотрел на него:
— Я слышал, что армия темных сил однажды захватила Дриммендив.
— Да, это так. Но они были разбиты Дьюреком Седьмым в войне за Крагген–кор.
Урус посмотрел на Риату, а потом снова перевел взгляд на Дорна:
— Если ни одна армия никогда не переходила Великую Бездну, то как получилось,
Губы Дорна сжались и побелели — было видно, что вопрос ему неприятен, однако, пересилив себя, он наконец произнес низким, хриплым голосом:
— Они обосновались здесь после того, как Гхат вытеснил нас отсюда.
Бэйр нахмурился.
— Гхат? — переспросил он.
— Драэдан, Гаргон, — пояснил Араван. — Ужасное существо, против которого устоять не мог никто…
— Это наш дом, — отрывисто произнес Дорн, как бы желая закончить поскорее этот разговор о мрачных временах, пережитых гномами, и постыдном бегстве чакка, — к тому же король Белор ждет вас.
Они вступили под высоченные своды Военного Зала и здесь остановились, чтобы снять с себя теплую одежду. Дорн кликнул нескольких гномов–часовых, которые взяли у путников лошадей и пони и отвели их в конюшни; он также приказал перенести дорожный багаж в комнаты для гостей. Затем путники проследовали к одному из многочисленных выходов.
Когда они проходили мимо колонны, вытесанной из красного гранита, Бэйр заметил вырезанное на ней изображение дракона, обвивающего столп.
— Это одна из самых новых, — усмехнулся Дорн, заметив интерес мальчика.
— Из самых новых?
— Ну да. Некоторые колонны были повалены во время сражения за Крагген–кор.
— А когда это было?
— Хмм… — Дорн, напрягая память, подергал себя за бороду. — Семьсот семьдесят два года тому назад. — Дорн посмотрел на руны [6] , вырезанные по кругу в основании мощного сооружения. — А эта колонна была установлена двадцатью годами позже…
— Так, значит, ей семьсот пятьдесят два года, — как бы мимоходом уточнил Бэйр.
Дорн утвердительно кивнул.
6
Руны — древние германские письмена.
— И вы называете ее «новой»?
— Ну да. По сравнению с другими она совсем новая.
По пути им пришлось подняться на один лестничный пролет, затем на другой, еще на один… Группа повернула налево, затем направо, потом снова налево… Так продолжалось до тех пор, пока Бэйр не потерял счета ступеням и поворотам. Наконец они вошли в длинное узкое помещение, сводчатый потолок покрывали рунические надписи.
— Это Зал Резной Арки, — сказал Дорн. Бэйр рассматривал каменный свод над головой:
— Даже несмотря на то, что гора, которая над нами, шепчет о своей силе,
Дорн озадаченно посмотрел на мальчика:
— Шепчет?
Бэйр слегка замялся:
— «Шепчет» не совсем подходящее слово, но камень все равно живой и имеет силу.
Брови Дорна удивленно поднялись вверх.
— Этот камень что, живой? Бэйр кивнул и спросил:
— Если колонны падают, а в помещениях происходят обвалы, может ли Крагген–кор считаться безопасным местом для жизни?
Дорн резко оборвал мальчика:
— Более безопасного места, чем Крагген–кор, нет на всем Митгаре. А последний обвал произошел здесь не без причины: своды были обрушены Камнепроходцами, а сделали они это для того, чтобы оторваться от погони.
Бэйр озадаченно посмотрел на Риату, и дара объяснила:
— Это случилось во время Зимней войны. В архиве имеется копия Книги Рейвен, написанной Такерби Андербэнком, ее тебе следует прочесть, когда мы вернемся в Арденскую долину. Из нее ты узнаешь правду о войне.
— Такерби был варорцем, — добавила Фэрил, и в ее голосе прозвучала гордость.
Пройдя Зал Резной Арки, они свернули налево и пошли по длинному коридору.
— Сейчас мы на шестом подъеме, — объявил Дорн, — Широкий Зал как раз перед нами.
— На шестом подъеме? — спросил Бэйр.
— Ну да, юноша. Все этажи в Крагген–коре или в любом другом обиталище чакка в соответствии с принятой системой отсчитываются от главного входа. Все этажи, расположенные выше уровня входа, называются подъемами; лежащие ниже — спусками. Военный Зал располагается на первом спуске. А мы сейчас на шестом подъеме. Бэйр задумался, а затем улыбнулся:
— Так, значит, из Военного Зала мы должны были подняться на сколько? На семь лестничных пролетов?
Дорн утвердительно кивнул и, обратясь к Риате, сказал:
— С арифметикой проблем у мальчика нет.
Они вошли в громадный, тускло освещенный зал, в центре которого не меньше дюжины гномов сцепились в ожесточенной рукопашной схватке, сопровождаемой звоном и лязгом оружия.
Не веря своим глазам, Бэйр с тревогой посмотрел на Уруса, но Дорн успокоил мальчика:
— Не волнуйся. Они просто тренируются.
— Полагайся на веревки, мой мальчик. Полагайся на зажимы, кольца, костыли, страховочный пояс и канаты.
Бэйр внимательно смотрел на Белора, чернобородого гнома, прильнувшего рядом с ним к поверхности камня.
— Я наблюдал, как ты закреплял зажим. Ты все делал правильно, — натужно произнес Белор; в его речи слышалось цоканье, как будто округлые камешки ударялись друг о друга. — Упорное кольцо прочное и не сломается, а веревка одна из лучших на всем Митгаре, особое плетение гасит толчки. Костыли под нами вбиты глубоко. Пояс для страховки выдержит дюжину таких, как ты. Поэтому не бойся — отцепляйся и падай.