Разгром в Сент-Луисе
Шрифт:
Бланканалес вышел на крыльцо и закурил сигарету. Привязанный пес заскулил. Политик отстегнул поводок от ошейника и сказал:
— Мотай отсюда, приятель.
Пес, виляя хвостом, неуверенно смотрел на него.
— Я сказал, мотай отсюда! Неподходящее это место для приличных людей и зверей.
Пес отбежал в сторонку, потом бросился прочь и через секунду скрылся среди деревьев, окружающих поместье. Бланканалес проводил его взглядом, потом вернулся к дверям.
Он как раз докурил сигарету,
— Ну вот, начинается, — вздохнул он и приложил рацию к уху, готовясь услышать плохие новости. — Ну?
Шварц доложил:
— С востока подъезжает караван. Четыре бандита. Одна минута.
— Жди.
Политик поспешил к лестнице, ведущей в подвал.
— Сержант! Они возвращаются! Гаджет говорит четыре тачки. Будут через минуту.
— Мне нужно еще пару минут, — закричал в ответ Болан. — Я думаю, игра стоит свеч. Как ты?
— Вист!
— Тогда напомни Гаджету, что у него есть право открывать огонь по своему усмотрению, в зависимости от обстановки.
— Ладно, но это будет настоящий ад. Ты там не задерживайся, не тот момент, чтобы добиваться совершенства.
Политик вернулся на крыльцо и передал Шварцу указания Мака, затем вставил свежую обойму в пистолет-пулемет и спустился на газон, чтобы подобрать оставленную там винтовку М-16.
— Кажется, возвращаются былые времена, — сказал он вслух самому себе, мрачно ухмыльнулся и отправился к деревьям, чтобы найти там самую удобную позицию.
Это точно. Вернулись былые времена. Старые, добрые былые времена.
Он слишком долго скрывался от этих ублюдков и был сыт прятками по горло. Как приятно снова ощутить, что живешь полной жизнью...
Хотя бы ненадолго.
Глава 14
Чарли Алимонте пребывал в скверном расположении духа.
Он в течение нескольких часов рыскал по городу, отыскивая, кого бы замочить, но не пролил ни одной капли крови.
А до этого он серьезно сцепился с Джерри Чилья. Чилья и раньше слыл мужиком нетерпеливым, а тут у него и вовсе крыша поехала. И он уже не способен был отличить бред сивой кобылы от реальных фактов.
— Говорю тебе, — уверял Алимонте своего босса, — вся банда зарылась так глубоко, что мы хрен кого отыщем. Не заставляй меня заниматься бессмысленной работой, Джерри. Ты даешь Делу единственный верняк, какой у нас только есть, а меня посылаешь разыскивать крысиные норы. Но, черт возьми, их тут нет, этих нор. И получается, что Дел — герой, а я — придурок.
— Вчера все они были у нас в кулаке! — завизжал на это Чилья, выходя из себя, — все!
— Ну, вчера было вчера, а сейчас у нас сегодня. Вчера еще в городе не было Мака Болана. Он объявился сегодня. И, говорю тебе, возвращаясь к крысиным норам, ни фига мы не отыщем.
И тогда этот засранец Чилья позвонил в Нью-Йорк и в присутствии
Нет, в приличной фирме так дела не делаются!
И вот теперь к ним со всех сторон спешит подкрепление. Из Чикаго. Из Далласа. Из Феникса. Из Денвера, черт побери, — какое унижение! — из Денвера! Из Кливленда и Синси. Из...
Алимонте заскрипел зубами и, едва сдерживая душившую его ярость, застонал. Его водитель, Спенсер Парелли по кличке Инди, бросил на него озабоченный взгляд.
— У вас все в порядке, босс?
— Нет, у меня не все в порядке, — проскрипел Алимонте.
— Все думаете о... э-э...
— А о ком же еще? С каким удовольствием я зажму этому ублюдку яйца в тиски и медленно так, не спеша, стану завинчивать их. Часа на два растяну кайф!
— Точно, — ответил водитель, сочувствующий боссу в его унижении.
Они мчались по дороге в стандартном строю для четырех машин: две тачки спереди, командирская за ними, одна сзади. Головной автомобиль подъехал к воротам и дал сигнал поворота. Остальные машины слегка притормозили, увеличив интервал. Заезжать на территорию следовало быстро: место у ворот — самое удобное для нападения, особенно, если учесть, что силы были распылены и на базе практически никого не было.
Но передняя машина остановилась, парни повыскакивали наружу и один из них с поднятой рукой бежал навстречу другим машинам, а остальные бестолково суетились у ворот.
— В чем дело? — прорычал Алимонте.
Парелли резко притормозил и, придерживая сцепление, тут же врубил заднюю передачу — чисто машинальная реакция профессионала.
— Что-то не так, — безо всякой нужды прокомментировал он.
— Джим! Тинкер! Выясните, что там!
Задние дверцы машины распахнулись и два «солдата», занимавшие заднее сиденье, выскочили наружу. Но тут к машине уже подбежал парень из головного автомобиля.
— Ворота распахнуты настежь, — доложил он задыхаясь, — а рядом никого, босс. Уигги решил...
— Уигги правильно решил, — подбодрил Алимонте. — Хорошенько все проверьте.
— Мы как раз этим сейчас заняты.
Из ворот выбежал еще один человек и что-то закричал.
— Что там? — спросил Алимонте, нахмурившись.
— Они обнаружили Ринго. С перерезанной глоткой.
— Внутрь! — немедленно принял решение Алимонте. — Все внутрь!
Парень из головной машины коротко кивнул и помчался вдоль дороги, громогласно провозглашая приказ босса.
Спустя несколько секунд завелись моторы, процессия двинулась с места, и машины, одна за другой, проехали ворота и вырулили на длинную подъездную дорогу, ведущую к главному зданию. Лицо Алимонте было бледным от возбуждения.