Разоблаченный любовник (Др. изд.)
Шрифт:
Проклятье, кто бы знал ответы на эти вопросы. Важнее сейчас другое: докладывать ли Омеге, что человек выжил? Или такая занятная новость приведет к смене лидера и Икс будет навеки проклят? Он ведь клялся Хозяину, что братья избавились от этого парня! И будет выглядеть идиотом, когда выяснится, что это не так.
Раз он жив и находится по эту сторону бытия, надо здесь продержаться, пока Ван Дин не войдет в полную силу. Так что – нет… никаких докладов о троянском коне.
Но этот парень – опасная помеха. И ее нужно устранить
Буч лежал на заснеженной земле и старался выровнять дыхание, еще не придя в себя от взаимосвязи с лессером.
В животе все переворачивалось, и он подумал: где сейчас Рэйдж? Когда Голливуд прервал их с лессером связь и убил мерзавца, то отправился в лес, чтобы убедиться, что других поблизости нет.
Так что неплохо бы принять вертикальное положение и вооружиться – на случай, если они все-таки подоспеют.
Буч приподнялся на руках и через лужайку увидел мать с ребенком. Они жались к стене сарая, обвив друг друга, как виноградные лозы. Черт… он узнал их – видел в клинике Хаверса. Когда его выписали, с ними сидела Марисса.
Да, это они, точно. Голень девочки – в гипсе.
Бедолаги, подумал он. Съежившись, они выглядели как обычные пострадавшие люди: широко распахнутые глаза матери, бледная кожа и рухнувшая иллюзия, что все в жизни хорошо… По работе он немало с этим встречался.
Он поднялся на ноги и медленно направился к ним.
– Я… – Он чуть было не сказал «детектив», – Я друг. Я знаю, кто вы, и позабочусь о вас.
Расширившиеся еще больше глаза матери посмотрели на него, оторвавшись от растрепанных волос дочки.
Стараясь говорить ровным тоном, не приближаясь, он указал на «кадиллак».
– Я хочу, чтобы вы обе пошли и сели в ту машину. Я дам вам ключи, чтобы вы владели ситуацией и могли запереться там. Затем по-быстрому проверю, где мой напарник. Добро? И поедем к Хаверсу.
Он подождал, пока женщина оценивала его взглядом, так ему знакомым. «Не навредит л и он ей и ее ребенку?» – спрашивала она себя. Можно ли довериться кому-то противоположного пола? Какие варианты?
Крепко прижимая к себе дочь, женщина с трудом поднялась на ноги, затем протянула руку. Буч подошел и положил ключи на ее ладонь, зная, что у Ви есть запасные и они всегда смогут попасть в «кадиллак», если что.
Женщина сразу же повернулась и побежала к машине, держа ребенка на руках. А ноша увесиста…
Буч смотрел, как они удаляются, и знал, что лицо девочки не даст ему сегодня уснуть. В отличие от матери, дочь сохраняла полнейшее спокойствие. Как будто жестокость отца не представляла собой ничего особенного.
Выругавшись, он побежал к дому, крича:
– Ви, я иду!
Ви откликнулся со второго этажа:
– Здесь больше никого. И я не запомнил номер мини-вэна.
Буч проверил тело, лежащее на пороге. Мужчина-вампир, лет тридцати четырех или около того. Но опять же, они все выглядели на этот возраст, пока не начинали стареть.
Буч тронул ногой голову вампира. Она шевельнулась, как бант на подарочной коробке.
По лестнице застучали каблуки Ви.
– Как, он все еще мертв?
– Ага. Здорово ты его отделал… черт, у тебя шея в крови. Я тебя поранил?
Ви поднес руку к горлу, затем взглянул на ладонь.
– Не знаю. Мы с ним ввалились в заднюю часть дома, и он задел меня пилой, так что рана может быть от чего угодно. Где Рэйдж?
– Уже здесь, – откликнулся Голливуд, – Я прочесал лес. Все чисто. А что с матерью и ребенком?
Буч кивнул в сторону входной двери.
– В «кадиллаке». Им нужно в клинику. У матери свежие синяки.
– Давай вместе их отвезем, – сказал Ви, – Рэйдж, не вернуться ли тебе к близнецам?
– Договорились. Они как раз двинулись в центр на охоту. А вы будьте осторожны.
С этими словами Рэйдж дематериализовался.
– Что будем делать с телом? – спросил Буч.
– Оттащим на задний двор. Скоро взойдет солнце и обо всем позаботится.
Они подняли мужчину, пронесли его через захламленный дом и положили рядом с прогнившим каркасом кресла.
Буч посмотрел на прорубленную заднюю дверь.
– Стало быть, так: этот скот заявляется домой и начинает строить из себя крутого парня перед женой и дочерью. Тем временем лессеры патрулируют местность, и, на их счастье, им подворачивается новая жертва.
– Угу, на счастье, на счастье…
– И часто возникают такие бытовые проблемы?
– В Старом Свете – да, а здесь не особо.
– Возможно, о них просто не заявляют.
Ви потер правый глаз, который опять начал дергаться.
– Может быть. Да… может быть.
Они прошли через выломанную заднюю дверь и кое-как загородили ее. На пути к главному входу Буч увидел в углу гостиной потрепанную мягкую игрушку, лежащую так, словно ее отбросили. Он подобрал тигра и нахмурился: вещица прилично весила.
Буч сунул ее под мышку, вытащил мобильник и сделал пару коротких звонков, пока Ви пытался приладить замок к входной двери. Затем они пошли к «кадиллаку».
Буч осторожно приблизился к водительскому месту, показывая руки, в одной из которых был тигр. Вишу в той же манере обогнул капот с другой стороны, давая понять: «Расслабьтесь, мы вас не тронем», и остановился фута за три от пассажирской двери. Никаких признаков жизни.
С севера налетел холодный ветер, влажный порыв заставил Буча почувствовать все болячки после минувшей драки.
Мгновение спустя замки машины открылись.
Джон не мог оторвать глаз от Блэйлока. Особенно в душевой. Тело парня стало просто огромным, повсюду проступили мускулы, разветвляясь от позвоночника, охватывая плечи, руки и ноги. А еще он стал дюймов на шесть выше. Боже, он теперь ростом под два метра!