Разорвать порочный круг
Шрифт:
— Мы с вами не поплывем, милорд?
— Нет, — ответил Рамси, задержался взором на пару секунд на жене, а затем, чуть повернув голову в сторону, устремил его перед собой. — Мандерли наотрез отказал в отплытии. Сказал, что покинуть порт может либо только мое войско, — выждав одно мгновение, Рамси договорил, округляя скатывающиеся с его языка слова, — на кораблях.
Болтон вновь выдержал паузу, все так же глядя перед собой, но голову удерживая больше повернутой к девушке:
— Либо, — начал он, растягивая слова, — я возвращаюсь вместе с людьми назад в Дредфорт и остаюсь на Севере. Что ты думаешь на
Бастард обратил все свое внимание к дочери Старка и пристально, изучающе на нее посмотрел, будто ожидая чего-то. Однако Волчице было нечего ему сказать, и она пока просто пыталась осознать услышанное, не ведая, что и подумать.
Выставленное Виманом условие поразило Сансу своим остроумием и, кроме того, заставило проникнуться уважением к лорду Нового замка. Да, для нее и милорда это были плохие вести, однако поступок Мандерли нельзя было не оценить по достоинству. Когда лорды бежали, он не только не присоединился к ним, но и начал противостоять, хитроумно не отказывая в перевозке людей, но в то же время отказывая в отплытии самим лордам, чтобы те задумались о сохранности своей шкуры и сделали выбор, который при любом исходе принесет благо Северу и спасет жизни многим простым людям.
Несомненно, было неприятно осознавать, что ей с милордом придется добираться до Долины самим, ведь это виделось нелегкой и не лишенной опасностей поездкой. Но если Рамси был в своем решении непоколебим и не собирался оставаться на Севере, то, наверное, им стоило подыскать другие способы покинуть эти земли.
Собравшись с мыслями, Волчица произнесла:
— Пока не знаю… Вы пробовали связаться с другими портами, милорд? Может, они предложат вам условия получше?
— Они вообще отказали в любом отплытии. Только Мандерли дал разрешение на перевозку людей.
— Значит, вы решили отправить людей в Простор, а самим отправиться туда по земле? — решила уточнить Волчица и вопросительно посмотрела на мужа, что неторопливо шел бок о бок с ней, расслабленно переваливаясь с ноги на ногу и изредка намеренно поддевая носком сапога верхний слой пушистого, пока не утоптанного снега.
— Все верно, — без толики печали проговорил теперь задравший голову вверх бастард и с искрой веселья продолжил, оборачиваясь к жене: — Поедем вдвоем, — не отворачивая головы от Волчицы, он взглянул вперед, на дорогу, и произнес так, словно сам не верил в то, что сейчас говорил, — только ты и я.
Слегка приподняв брови вверх и вернув свой взор к лицу жены, Рамси снова выжидательно на нее воззрился:
— С трудом верится, не так ли?
Приоткрывшая от удивления рот Санса действительно имела трудности с тем, чтобы поверить в такое. Был поистине удивительным, даже ошеломляющим тот факт, что милорд принял такое решение и не выглядел ни капельки озабоченным полученным от Мандерли отказом. Кажется, его веселила чем-то вся ситуация, и Санса пока не могла сообразить, что же так повлияло на настроение Рамси.
В противоположность Болтону Волчица сейчас была взволнована и все никак не могла свыкнуться с мыслью, что им придется ехать через весь Север и Долину и при этом, скорее всего, скрывать свои личности из-за риска быть опознанными кем-то во владениях лорда-протектора. Вопросов в голове кружилось столь много, что девушка решила сперва вытянуть из них наиболее важный и
— Как насчет охраны, милорд? С нами ведь кто-нибудь поедет?
В голосе дочери Старка явственно слышались нотки спрятанных за учтивостью надежды и беспокойства, с которыми она, к сожалению, ничего поделать не могла. Переживая за предстоящую поездку, Санса с просьбой в глазах смотрела на милорда и тревожилась до той степени, что едва ли могла сейчас представить, как они поедут вдвоем, как будут передвигаться, где будут останавливаться и многое, многое другое до чего ее мысль пока не дошла.
В это время скинувший с себя беззаботность бастард серьезно произнес:
— Придется обойтись без нее. Либо возвращаться за людьми в Дредфорт, — Рамси посмотрел на девушку и, удерживая спокойный взгляд на ней продолжил: — Но я не хочу этого делать. Нам будет легче затеряться среди толпы двоим, чем с десятком воинов, с которых будет мало толка.
Болтон прекратил смотрел на Волчицу и устремил свой взор на дорогу, с которой им сейчас предстояло сойти вправо и направиться к своему шатру. Идя шаг в шаг с мужем, Волчица не обращала никакого внимания на дорогу и по наитию следовала за ним, то ускоряя шаг, то замедляя, смещалась то вправо, то влево, сосредоточив свое внимание на получаемой информации.
Санса была не в восторге от путешествия в одиночку, однако, вопреки своему недовольству, вступать в спор с милордом не намеревалась. Некоторые вещи нужно просто делать. Если она не может предложить мужу что-то стоящее и могущее решить их проблемы, то следовало попридержать язык за зубами и подумать над тем, как повернуть сложившуюся ситуацию к себе лицом и ответить на ее вызов. И Санса заговорила:
— Если вам будет угодно, милорд, то я могу попробовать поговорить с Виманом и уговорить его пустить нас на корабль.
Это предложение казалось Волчице резонным и оправданным, таившим в себе возможность не только исправить ситуацию, но и получить шанс проявить себя, доказать милорду, что она многого стоила и получить удовольствие от того, что ее поступок будет оценен и отплачен сполна. Говорить с лордом Белой Гавани дочери Старка было совсем не боязно и не стыдно, она знала, что делать и как добиться своего. Одно слово Рамси — и она пойдет к Мандерли хоть сейчас, только бы разрешилась представшая перед ними проблема.
— Не стоит, дорогая, — все так же спокойно проговорил Рамси и продолжил: — Мандерли не собирается выпускать не только нас, но и всех остальных, так что ты вряд ли сможешь убедить его не делать так. Только надеюсь, что Амбер сможет отправить на корабле вихта.
А Виман Мандерли все-таки чего-то стоил, и если бы эта ситуация не касалась Сансы, она бы искренне улыбнулась ультиматуму и решительности лорда Нового замка. Оказывается, он умел бороться и был не так уж и малодушен, раз с таким упрямством противился милорду и стоял на своем. Что ж, дом Мандерли не был предан какому-то дому, этот дом был предан только самому себе и Северу. И от этой мысли на душе становилось чуточку теплее и радостнее, вновь зарождалась внутри утраченная вера в людей. И, несмотря на неприятные новости, Волчица не чувствовала себя расстроенной, находила свое состояние скорее похожим на грустную радость, несущую в себе искру света и беспокойное покалывание в груди.