Разорвать порочный круг
Шрифт:
Сложившаяся ситуация ему очень не нравилась и в какой-то мере настораживала, но развернуться сейчас и уехать без видимых на то причин означало утратить возможность заручиться поддержкой Болтонов и проиграть в борьбе за власть. Фрей пребывал не в том положении, чтобы уходить, хлопнув за собой дверью, и ему приходилось мириться с новой действительностью.
Старик с видимым недовольством и раздражением тем, что он не мог поступить иначе, коротко пролаял девушке:
— Хорошо, зовите его и ведите меня к нему.
Санса, услышав ответ лорда, повернула голову в сторону собравшейся во дворе прислуги, смерила их предупреждающим взглядом и
— Приказать, чтобы вам подготовили покои?
— Нет, — гаркнул Уолдер. — Предпочитаю ночевать среди своих людей, — брюзжал он себе под нос. Осторожность была первым, о чем стоило помнить, вступая в чужой замок.
— Как пожелаете.
Затем наступила продолжительная тишина, прерываемая лишь звуком шлепающих по грязи копыт лошадей, что, устав от стояния на месте, нетерпеливо переминались с ноги на ногу. Санса сгладить неловкость момента не пыталась и лишь потупила к земле взгляд своих серых глаз, избегая зрительного контакта со старым лордом.
Несмотря на внешнее спокойствие Волчицы, внутри нее бушевал вихрь эмоций. Ослепляющая ненависть к Фрею, страх, что их план сорвется, одурманивающее предвкушение мести, ужас от осознания того, в какую жестокую игру она ввязалась по собственному желанию — эти противоречивые чувства существовали в ней одновременно, и нельзя было выделить среди них преобладающую. И чем дольше Санса стояла перед лордом, открытая его зоркому пристальному взгляду, тем больше нервничала и чувствовала, что постепенно начинала терять над собой контроль. Ей казалось, что Фрей видел ее насквозь и с минуты на минуту понял бы, что она с Рамси задумала.
Время шло и ничего не происходило: Фрей все также сидел на коне и из замка уезжать не собирался. Вот уже вернулся и слуга, объявив, что Болтон просит гостей пройти к нему. Хранительница Севера с облегчением вздохнула и улыбнулась в душе самой себе, предвкушая час расплаты.
Однако у лорда Переправы были другие мысли на сей счет. Фрей не собирался никуда торопиться и делал все, тщательно взвешивая каждое свое решение и действие, продумывал возможные ходы отступления. Он выслушал слугу и, повернувшись вполоборота к Лотару и Уолдеру Черному, произнес:
— Ступайте туда и лично проверьте, могу ли я идти к лорду.
Двое Фреев кивнули главе рода и молча последовали за провожающими их к Болтону привратниками. Их довели до дверей Большого Чертога, по бокам которых была выставлена охрана, и пропустили вовнутрь.
На стуле с высокой спинкой во главе просторного, с высоким потолком, зала можно было увидеть Русе. Он, опираясь предплечьями на подлокотники трона, сидел, подавшись вперед и склонив голову вниз. Перед лордом суетился склонившийся к нему и что-то бормочущий мейстер, что своим тучным телом прикрывал его от взора вошедших людей.
Завидев лорда Винтерфелла, Черный Уолдер коротко кивнул головой Лотару и, пользуясь моментом, быстро развернулся на месте и выскочил из Чертога, направляясь за лордом Переправы, чтобы лично позвать его сюда: судя по всему, принимающий их Русе взаправду был нездоров, и не следовало заставлять нового хозяина Винтерфелла долго ждать.
Бастард, как мог быстро, выбежал из замка во двор и, переведя дыхание, поспешил сообщить старику:
— Лорд Болтон ожидает вас.
Уолдер старший внимательным долгим взглядом окинул лестницу, ведущую ко входу
— Езжайте к остальным и начинайте разбивать лагерь, — а потом обратился к оставшимся во дворе крепости. — Стойте здесь и ждите меня.
После этих слов старый пройдоха с покряхтыванием спешился с лошади и обратился к дочери Старка:
— Веди меня к Русе.
Санса от неожиданности замялась, не представляя, как поступить. Она бы предпочла держаться от Фрея подальше, потому что нельзя было исключить вероятности того, что он не попытается убить ее, когда поймет, что попал в ловушку. С другой стороны, если она откажет ему в просьбе, то это может вызвать еще больше подозрений. Осознавая, что у нее не было иного выхода и просто придется быть начеку рядом с гостем, Хранительница Севера произнесла: “Конечно, лорд Фрей”, развернулась на месте и пошла по направлению к замку, а, ступив на первую ступеньку, оглянулась назад, убеждаясь, что за ней последовал и Уолдер со своим бастардом.
Все вместе они проследовали ко входу в Большой Чертог, и идущая спереди Санса поспешила сдвинуться перед открывающимися массивными дверями вбок . Она остановилась на месте и пропустила Фрея вперед, разрешая ему первым войти к лорду. Не заподозрив неладного, старик вступил в просторный зал, оглашая его своим громким скрипучим голосом.
— Здравствуй, Русе.
Не успело имя лорда слететь с губ Уолдера, как сзади раздался лязг оружия и громкий резкий вздох удивления Уолдера Черного. Фрей схватился за рукоять меча, вытаскивая его из ножен, и быстро обернулся назад, взмахивая им перед собой и защищаясь от нападавшего. Острое железо засвистело в воздухе и рассекло живот стражника, что сразу же упал на колени, выпуская из рук свое оружие и прижимая их к распоротому брюху. Второму же нападавший, верно уличив момент, ударил Фрея щитом, выбил из рук меч и сбил старика с ног. Воин навалился на него и заломил руки, пресекая любые попытки к бегству. Одномоментно в Большой Чертог забежали и другие воины и бросились на помощь товарищу.
Перед тем, как все померкло перед глазами теряющего сознание Фрея, он успел искоса увидеть своего сына, что был захвачен раньше него, и распластавшегося на каменному полу бастарда, с чьего затылка стекала тонкая струйка крови. И в самый последний момент старик перевел свой взгляд в противоположный конец зала и с удивлением воззрился на Русе, что, оставленный без поддержки мейстера, безжизненно обвис на стуле.
Снаружи стоящие на террасах воины дома Болтонов одновременно подняли с деревянных настилов оружие и открыли стрельбу по людям Фреев, устраивая кровавую бойню, выжить в которой последним, не готовым к бою, не представлялось возможным, а привратники кинулись закрывать ворота, лишая войско, оставленное вне стен замка, возможности проникнуть внутрь.
К этому часу военные Уолдера Фрея уже расседлали коней и вовсю занималась установкой шатров, подготавливая лагерь к ночлегу. Они, взятые врасплох, предстали беззащитными перед спрятавшейся за Винтерфеллом конницей Рамси, что под громкий протяжный звук горна, сотрясая землю копытами сотен лошадей, выехала на поле и на полном скаку вонзилась в лагерь Фреев, подминая под себя людей и снося острыми выставленными в сторону мечами их головы.
Красная свадьба была воссоздана с точностью до мелочей.