Разорвать порочный круг
Шрифт:
— Сейчас же поблагодари леди Сансу или пожалеешь об этом, - с возмущением и угрозой в голосе проговорил Болтон.
Лорд Переправы всхлипнул, затрясся всем телом и, попробовав разомкнуть губы, изошелся в полувое-полувсхрипе боли. Превозмогая боль, он поднял затуманенный взгляд своих глаз к лицу бастарда и умоляюще на него посмотрел. Последний же выглядел нисколько не обеспокоенным мучениями старика и взирал на него с безразличием, будто говоря: “Я жду”.
Фрей еще раз сломленно всхлипнул и отвел взгляд от Болтона. С поскуливанием, подвыванием и запинками он по буквам медленно выговорил:
—
Рамси довольно улыбнулся, чуть прикрывая глаза, и успокаивающим, завораживающим тихим голосом произнес:
— Видишь, это было не так трудно.
Санса, все это время наблюдавшая за мужем с отвращением и интересом, удивлялась его жажде крови и тому, насколько быстро он мог превратить гордого зазнавшегося лорда Переправы в скулящего и обливающегося слезами старика, что теперь боялся поднять головы и отвести взгляд от пола. Однако, несмотря на теперешнюю утихомиренность Фрея, она более не желала пытаться заговорить с ним и, осознавая, что с ним пора уже было заканчивать, взволнованно обратилась к Болтону, что до сих пор стоял возле Уолдера:
— Хорошо, Рамси, он твой, только скажи, что собираешься с ним делать? Сдерешь кожу?
— Ох, нет, я не буду сдирать с него кожу, — Болтон повернулся лицом к Уолдеру. — Нам ведь не нужно, чтобы твое старое сердце не выдержало и остановилось раньше, чем я с тобой закончу? — бастард поднес руку к щеке Фрея и погладил его, при этом чуть улыбаясь уголками губ и заглядывая старику в глаза. — Не волнуйся, мы придумаем что-нибудь другое.
Санса в задумчивости смотрела на Фрея, решая, как поступить с ним дальше. Перерезать ему горло ножом она не собиралась: это стало бы слишком быстрой смертью для негодяя. Хотелось, чтобы он испытал ужас, чтобы ждал своей смерти как избавления от мук. И сейчас Хранительница Севера сосредоточенно рассматривала лорда Переправы, ища в нем подсказку на то, что же ей следовало сделать. Однако ничего не шло в голову, и Санса, изменив тактику, перевела свой взгляд на Рамси, что с весельем посматривал на нее. Наконец идея пришла, не заставив себя ждать.
Волчица еще раз коротко глянула на Фрея и сказала мужу:
— Скорми его своим псам.
Губы Болтона медленно растянулись в улыбке, и он истерично захохотал, восхищаясь предложением жены, а затем, постепенно переставая смеяться и переводя дыхание, с восторгом в ярко-голубых глазах и с еще не сошедшей с лица улыбкой, которую он все пытался перебороть, произнес:
— Прекрасная идея, любимая жена. Если ты не возражаешь, то я схожу за девочками, — он повернулся к Фрею и заговорщицким полушепотом продолжил: — Ты любишь собак? — на лице лорда отразился неимоверный ужас. — Ох, нет? А я — люблю, — Рамси болезненно тыкнул лорда пальцем в грудь. — Подожди немного, я скоро их приведу, и вы познакомитесь поближе.
Продолжая возбужденно улыбаться и с блеском в глазах глядя на лорда Переправы, Рамси отступил назад и напоследок насмешливо сказал старику:
— Веди себя хорошо, не обижай леди Сансу.
С этими словами он оставил Уолдера, прошел мимо Сансы к выходу, по дороге кидая ей: “Оставайся здесь”, и покинул подземелье.
Воцарилась тишина, прерываемая лишь шумным сбивчивым
Дочь Старка, в свою очередь, воспользовалась наступившим спокойствием, чтобы привести свои мысли в порядок и собраться с силами для следующего испытания. Она хотела отомстить, желала этого всем сердцем, но теперь поняла, что была не готова смотреть на это воочию, не могла слушать душераздирающие крики и с трудом выносила запах сгоревшей плоти. Санса старалась заставить себя проще относиться к происходящему, подавить свои эмоции, сосредоточиться на отмщении. Постепенно она успокаивалась все больше, сердце в груди перестало колотиться, будто хотело выпрыгнуть наружу, мысли о псах Болтона отошли на задворки сознания, и стало уже не боязно смотреть на изуродованного Фрея.
Не успела Хранительница Севера обернуться, как в подземелье вернулся Болтон, ведя на привязи двух черных, огромных, внушающих страх псов. Собаки, что шли по обе стороны от хозяина, угрожающе зарычали, увидев Фрея и Сансу.
Лорд Переправы испуганно закрутил головой и бессвязно забормотал, моля о пощаде. Рамси же, с равнодушием взглянувший на него, вышел в центр подземелья, отстегнул собак, при этом скомандовав им сидеть, и обернулся к Сансе, что покинула свое место перед пленником и перешла поближе к нему, остановившись на одном уровне с ним. Болтон, пристально глядя ей в глаза, спросил:
— Можно мне..?
Волчица медлила, но потом, собравшись с духом, кивнула мужу, а он, мимолетно посмотрев на собак, вернул свой взгляд к серым, с отражающимся в них волнением, глазам Сансы и резко, яростно закричал:
— Фас! Фас!
Мощные огромные псы с лаем кинулись к распятому на кресте Уолдеру и, преодолев одним прыжком последние отделявшие их от лорда футы, с отвратительным звуком вцепились ему в пах и живот. Старик заорал и задергался, безуспешно пытаясь избежать неминуемого.
Санса отвернулась от нелицеприятного вида и встретилась взглядом с внимательно рассматривающим ее мужем. Он усмехнулся ей краешком губ и, обратив свой взор к Фрею, с восхищением в глазах и удовольствием на лице стал наблюдать за предсмертными мгновениями лорда Переправы.
Хранительница Севера развернулась на месте и спокойным шагом вышла из подземелий, преследуемая сзади звуками раздираемой человеческой плоти, воем собак и отчаянными криками умирающего старика.
Несмотря на все пережитое и увиденное за этот день, она провалилась в глубокий сон, лишь коснувшись головой подушки.
На следующий день Санса вновь нашла себя стоящей в подземелье.
Поздно утром Рамси забрал ее сонную из покоев и привел сюда, сказав, что у него что-то приготовлено для нее. И вот она безмолвно застыла, приоткрыв от удивления рот и скривившись в лице от тошнотворного зрелища. Однако самым занимательным было то, что вид представшего перед ней Уолдера Черного приносил ей определенное удовлетворение.
Судя по всему, этой ночью отдыхала только она, а вот Рамси… Рамси решил разобраться с незаконченными делами. Его произведение Санса сейчас наблюдала перед собой.