Разрушенные
Шрифт:
— Эй, подожди меня. — Клара вырвалась из моих рук и побежала за ним, как послушный щенок. С другой стороны, я же следовала за ними как зомби, чей мир только что взорвался.
Фокс вел нас по коридору, туда, где полуденное солнце сияло через стеклянный потолок. Тепло согревало мои плечи и макушку головы, когда мы спускались по лестнице в главное фойе. Мы направились вдоль длинного коридора к задней части собственности, прежде чем направиться дальше по лестнице, сменяя солнечный свет на тени.
Вся глупая надежда,
Я думала, что мое сердце никогда не найдет естественный баланс снова.
Мою кожу покалывало от мурашек, и я сделала поверхностный вдох. Я не была в этой части дома, и мои конечности дрожали от адреналина. Я продолжала внимательно следить за Кларой, на всякий случай готовая схватить ее, если что-то пойдет не так.
Я хочу оружие.
Мысль пришла мне в голову, когда Фокс остановился у огромной двери с большим замком в стиле средневековья. Гравировка в дереве, выглядящая как будто кто-то взял острый нож и неаккуратно вырезал три линии — III.
Она не выглядела так, будто принадлежала этому столетию. Как будто дом был построен в ее стиле, в этом было что-то зловещее и дьявольское — что-то живое.
Волосы у меня на затылке встали дыбом, когда Фокс вставил ключ и открыл дверь. Единственная дверь без блокировки с клавиатурой.
Он оглянулся, его серо-белые глаза вперились в мои. «Ты можешь уйти, если хочешь». Его взгляд кричал сообщение, сверкающее болью.
Я хотела принять его предложение. Я не была готова. Я не думала, что буду когда-нибудь готова для того, что он хотел показать мне.
Я не могла ответить ему — или молчанием или словесно. Мои мысли смешались друг с другом, пугаясь от понимания и ужаса того, что он хотел мне показать. Но в основном меня превратило в камень решение, которое я должна была принять.
Клара ринулась внутрь — никакого страха или остаточно шока от того, что случилось в его офисе. Краткий возглас удивления вырвался из нее, а затем последовало радостное хихиканье.
— Это как клетка. Нет, это как тюремная камера. — Она повернулась ко мне. — Помнишь? Эти картинки, что ты показывала мне, на которых были плохие люди в лондонском Тауэре, которые пытались украсть корону и все деньги королевы? Помнишь, мамочка, все эти штуки, что свисали со стен, и все ужасные предметы, что они использовали, чтобы заставить плохих людей говорить правду? Похоже на это.
Мое сердце перестало биться, когда я сделала шаг вперед, войдя в комнату. Клара была полностью права. Пространство выглядело как подземелье — подходящее только для кровожадных воров и людей, кого ждала виселица.
Фокс фыркнул, прежде чем пошел дальше, чтобы включить ряд
Резкий металлический запах бронзы и безжизненного металла ударил мне в нос. Смесь старого дыма от большого пожара и холодной грязи вокруг нас — запах напоминающий Фокса.
Он принадлежал этому месту больше, чем принадлежал черным комнатам наверху. Я не могла переварить мысль, что он мог жить в подобных условиях. Выносил жизнь в такой окружающей среде.
Клара бродила по комнате, пристально изучая старомодные кузнечные мехи и рассматривая две огромных наковальни. Плоскогубцы валялись вместе с молотками и странными кусками выброшенного металла.
Мой взгляд упал на серебряную цепочку, свисающую с края стола. Фокс повернулся, чтобы встретиться со мной взглядом. Он кивнул.
— Та же самая толщина, что я использовал на тебе. Сейчас это кажется глупым. — Его взгляд упал на сверкающее серебро вокруг моего горла. Я все еще носила наручники со звездами, что он сделал мне. Центральная часть, которая крепилась от моих запястий к цепочке на животе — исчезла в его кармане, и я не видела ее больше.
— Ты никогда не была опасной. Это я. Я тот, кто должен надевать это. Не ты. — Его глаза опустились на мое горло, прослеживая металл под моей одеждой.
— Надевать что? — Клара встала сбоку от меня, ее глаза были расширены от интереса. Она мягко кашлянула, отчего мое сердце сжалось.
— Ничего.
— Ты всегда говоришь это, — фыркнув в раздражении, Клара умчалась и исчезла через щель в задней части рабочей комнаты.
— Клара! — я бросилась вперед, очень обеспокоенная тем, как много острых инструментов и опасного было в этом месте. Какого черта мы спустились сюда? Фокс мог рассказать ей историю в любом другом месте. Сад, в котором ярко светит солнце, был бы гораздо более лучшим местом, чем гребаный подвал. — Выходи оттуда.
— Дерьмо, я думал, эта дверь закрыта. — Фокс сделал шаг вперед, легко паря как тень на стене, а не человек. Что-то в нем изменилось, как будто он принял ту сторону себя, что собирался выставить напоказ. Он не прятался здесь — он соответствовал.
Я сдерживалась, позволяя ему открыть тяжелую дверь похожую на банковский сейф. Исчезнув внутри, он посмотрела через плечо.
— Там безопасно. Я уверяю. Это мое хобби — и все.
Я нахмурилась, входя в небольшое пространство. От пола до потолка были ряды полок.
О боже мой. Мое сердце сильно билось о грудную клетку, когда я осматривала все, что было на полках. Как это возможно? Я прошла сквозь время или попала на съемочную площадку.
— Ничего себе, это удивительно, — сказала Клара, кружась по сокровищнице оружия.