Разведчицы и шпионки - 2
Шрифт:
Выдающийся контрразведчик абвера Блайхер
Один из первых агентов СОА. высадившихся во Франции, майор Бенджамин Коубурн («Бен\а»)
Агент СОА майор Пьер де Вомекурт («Лукас»)
Майор Фрэнсис Саттил, резидент СОА,
Андре Боррель («Денизам), помощница Саггила. казнена в Натцвеилере
Ивонна Руделатт. агент СОА. Умерла в 1945 г. в концлагере Бельзен
Капитан Пьер Кулиоли. Пережил заключение в Бухенвальде
Капитан Густав Билер. Казнен в Флоссенбурге
Лейтенант Агазарян. Казнен в Флоссенбурге
Вирджиния Холл («Жермен»), агент СОА
Hoop Инайат Хан. агент СОА в Париже. Казнена в Дахау
Мюриель Бик. агент СОА. Погибла во Франции.
Виолета Сабо, агент СОА. Захвачена в бою с немцами, казнена в Равенсбрюкке
Диана Роуден («Паулетте»). агент СОА. Казнена в Натцвейлере
Образцы поддельных документов которыми пользовались агенты СОА во Франции
Миссис Питер Черчилль (<Одетта»)
Самолет «Лайзендер», на котором высаживали агентов СОА во Франции
«Одетта» со своими детьми после возвращения из плена
Следовало остерегаться не только профессиональных немецких контрразведчиков и тех, кто служил им, но даже некоторых из соседей, слабых духом, подавленных мощью оккупантов. Но ощущение опасности заставляло только сильнее биться сердце Алисы. Не со страхом, а с волнением шахматиста в игре с опасным противником смотрела она на все окружающее.
В своей новой ипостаси Алиса стала бродить по городу и его окрестностям, торгуя кружевами, а в действительности знакомясь с обстановкой и подыскивая себе помощников. В маленькой лавочке встретила молодую энергичную продавщицу, Марию-Леонию Ван-хут. Они сразу понравились
Алиса включила в свою сеть живших в городе Мускроне химика де Гейтерса с женой, и их дом стал одной из конспиративных квартир. В лаборатории де Гейтерса появились новые странные предметы: фотокамеры разных видов, увеличительные стекла, химикалии для приготовления невидимых чернил, стальные гравировальные доски, ручной пресс, который можно было в одну минуту собрать или разобрать на части, материалы для ремонта радиоаппаратуры. Владение даже одним из этих предметов, будь оно раскрыто немцами, навлекло бы на голову хозяина немалые неприятности.
В городе Сантес картограф Поль Бернар служил Алисе своим каллиграфическим почерком и пером. Со временем, с помощью лупы и системы стенографии, Бернар мог записывать бесцветными чернилами донесения Алисы, состоящие из трех тысяч слов, на крошечном листочке прозрачной бумаги, умещавшемся на линзе очков.
Во многих городах и местечках люди разных профессий и различного общественного положения вступили в организацию Алисы Дюбуа. Она создала резидентуру, состоящую из тридцати восьми человек, которой руководила одна, без посредников, заменяя собою целый аппарат сотрудников. Более того, в большинстве случаев сама же исполняла обязанности связной.
Алиса была озабочена не только сбором информации, но и обеспечением безопасности этих людей, тем, чтобы в случае провала одного из них другие не пострадали и могли продолжать работу. Она постоянно повторяла:
— Если завтра я или кто-нибудь из вас будет схвачен немцами и доставлен на очную ставку с другим нашим человеком, ваша память должна прекратить свою работу. Неудачник — не важно, кто им окажется, — вам незнаком и должен быть предоставлен своей судьбе. Жалость, дружба в такое время будут означать только смертный приговор для вас и для тех, чья жизнь зависит от вас. Запомните это.
Они-то запомнили, и только сама Алиса в страшный момент своей жизни забыла об этом.
Организация начала действовать. Первое задание было несложным. После серьезных боев союзникам важно было узнать о немецких потерях. Поезда с ранеными проходили через Лилль. Окна домов, выходящих на железную дорогу, полагалось держать закрытыми плотными шторами днем и ночью. Приходилось подчиняться, ибо в любую минуту, заметив открытое окно или свет, мог явиться немецкий патруль или влететь немецкая пуля. Но в шторах проделали маленькие дырочки, через которые были видны железнодорожные пути. Когда проходил длинный поезд с ранеными, за таким окошком сидел человек, делавший карандашом одному ему понятные заметки. Затем число раненых, размещавшихся в одном вагоне, умножалось на количество вагонов, и точная цифра становилась известной Алисе, а от нее Бернару. Он каллиграфическим почерком вписывал цифру в очередной рапорт.
Теперь Алисе предстояло самое трудное — проделать путь через оккупированную Бельгию, от кордона к кордону, через «зону ужаса» на границе со всеми возможными опасностями этого пути. Нередко она совершала эти ходки каждую неделю. Часто путешествовала с кем-нибудь из своих помощников. Документами надежно обеспечивала «фабрика» Алисы в лаборатории де Гейтерса, которая выпускала совсем как настоящие «удостоверения личности», «визы», «разрешения на передвижение», «подтверждения о регистрации», «паспорта» и «сертификаты».
Реальные трудности возникали, когда немцы вели допросы, сопровождаемые обысками. Обнаружение донесения означало смерть. Только благодаря таланту Бернара удавалось проносить донесение из трех тысяч слов в линзе очков.
Бернару удалось снять тонкую пленку с фотографии Алисы на ее «удостоверении личности», поместить под нее написанное невидимыми чернилами донесение и снова вернуть пленку на место. Алиса имела возможность любоваться печатью с императорским орлом, охраняющим ее донесение.