Развод
Шрифт:
— Шесть лет.
— Не верится…
— Да, шесть лет. Плюс-минус несколько месяцев.
Энн смеется.
— Ты выглядишь отлично, — говорю я. — Просто фантастически.
— Серьезно? Ну, спасибо.
— Энн, — говорю я, поворачиваясь к Элисон, — это моя жена Элисон. Элисон, это Энн Кларк… Мы были друзьями в университете.
Все улыбаются, и на какое-то время беседа прерывается.
Энн в смущении смотрит на нас.
— Нас заинтересовала квартира, фотографию которой мы увидели в вашей витрине. Ну та, что в Велсайз-парке.
Пальцы Энн легко касаются клавиатуры ноутбука.
— Вы
— Отлично, — говорю я. — Идеальное состояние — это как раз то, что мы ищем. — Я делаю коротенькую паузу, а потом продолжаю: — Видишь ли, я подолгу бываю в разъездах. Я играю в группе. Мы только что подписали в Штатах контракт на выпуск альбома.
— Здорово! — восклицает Энн. — Это та же самая группа, которую ты собрал в университете?
— Нет, — отвечаю я. — Мы называемся… — я делаю паузу и роюсь в голове, подыскивая название, которое звучало бы круто и в то же время правдоподобно… — «Попутчики».
— И ты вокалист группы?
Я утвердительно киваю.
— Не могу поверить, что ты стал таким известным.
— Я бы не сказал, что очень известный…
— Ты знаешь, я просто поражена, — говорит Энн. — Подумать только, ведь я знала тебя еще в университете. На тебя, должно быть, сильно подействовало то, что произошло.
— Мы вне себя от счастья, буквально на седьмом небе, — произносит Элисон свою первую реплику.
— А вы знаете, — говорит Энн. — У меня для вас хорошая новость. У нас в офисе есть ключи от этой квартиры, так что вы, если хотите, можете пойти и посмотреть ее прямо сейчас.
— Сейчас мы как раз свободны, — отвечаю я. — Это было бы здорово.
— Вот и отлично. Вы на колесах?
— В данный момент — нет.
— Ничего, поедем на моей машине. Только мне надо записать ваши данные и ввести их в компьютер. А потом, если вы подождете минуту-другую, пока я возьму пальто, мы сможем поехать. Моя машина с другой стороны здания, так что до встречи у входа через несколько минут.
Энн записывает наши данные, полностью выдуманные мною, потом исчезает за дверью с табличкой «Офис», а Элисон смотрит на меня, пребывая в состоянии полной прострации.
— Что ты делаешь? — говорит она, придя в себя. — Ты что, рехнулся? И без очков видно, что ты рехнулся. А что ты наплел ей о группе?
— Ты знаешь, кто она?
— Я предполагаю, что она больше чем просто «знакомая по университету».
— В течение нескольких месяцев она была моей пыткой и сердечной болью.
— Пусть так, но ты не рок-звезда с миллионами в карманах, ты — бухгалтер. Стоит ей заглянуть в интернет, чтобы поискать твою группу, как она тут же поймет, что ты все врешь.
— Она этого не сделает. Поверь мне. Она хочет этому верить.
— Верить чему?
— Тому, что один парень из ее университетской жизни, который боготворил ее, теперь участник известной группы. Она многие годы будет всех подряд потчевать этой историей.
Мы встали, направились к выходу и поспешили прочь от агентства недвижимости.
Воскресенье, 11 января 1998 года
15.56
Мы сидим за кухонным столом и уже долгое время обсуждаем и анализируем наше финансовое положение на предмет того, под силу ли нам взять ипотечный кредит. По этой причине я со всех сторон обложен чеками за покупки по банковским кредитным карточкам, по кредитным карточкам разных магазинов, сообщениями банков о накоплениях на депозитах и расходах с текущих счетов, а также миллионами других бумаг. Что касается меня, все выглядит прекрасно. А вот с Элисон, однако, все обстоит не совсем благополучно. Карьерный рост налицо: за время работы в компании «Купер и Лоутон» ей дважды увеличивали зарплату, но то, как она обращается с деньгами, повергает меня в печаль. Ее финансовое положение просто ужасающее.
— Не могу в это поверить, — говорю я, роясь в пакете с пончиками, которые купили вчера в супермаркете.
— Что именно? — спрашивает Элисон.
— Сколько у тебя долгов, — отвечаю я, доставая пончик, обсыпанный сахарной пудрой, и заглядывая в пакет, где осталось еще четыре. Я кладу пончик в рот; три жевательных движения челюстями — и он исчезает, освобождая мой рот для того, чтобы начать читать нотацию Элисон: — Я всегда, в общем-то, знал, что ты ужасно непрактична в плане денег, но чтобы до такой степени…
— У меня не так много долгов, — оправдывается Элисон. — Примерно столько всегда и бывает.
— Элисон, у тебя долгов на тысячи фунтов.
— Я знаю.
Я снова заглядываю в пакет с пончиками, достаю еще один и почти заглатываю его.
— Я вот смотрю на твои сообщения из банка и вижу, что у тебя регулярно образуется задолженность в несколько сот фунтов за пять дней до зарплаты.
— Так это потому, что с меня удерживают половину арендной платы.
— У тебя четыре кредитные карточки, и по трем из них кредит превышает норму, поэтому ты ежемесячно платишь гигантские проценты. Когда последний раз ты пыталась расплатиться полностью хоть за какую-нибудь из купленных в кредит вещей?
Наступает долгая пауза, во время которой мне удается прикончить один за другим два пончика.
— Ох, Элисон, — в отчаянии говорю я, дожевав пончик, — ну скажи, ведь такого еще не было.
— Я думала, что раз у меня есть кредитные карточки — так можно покупать по ним в кредит.
— Но ты превысила лимит по двум карточкам, выданным магазинами.
— Они предлагают эти карточки в магазине, когда ты стоишь у касс. Разве это честно? Ведь у человека складывается впечатление, что он получает ее даром.
— Но это еще не все. Ты ведь еще не выплатила свой студенческий заем… но и это еще не все, ты взяла в банке заем в четыре тысячи фунтов.
— Но это же на машину. Машина — это же предмет первой необходимости!
— Элисон, но машину-то ты не купила!
— Я знаю, я положила деньги на свой счет, но за несколько недель они, как-то непонятно почему, растаяли.
— Факт состоит в том, Элисон, что, с какой стороны ни посмотреть, ты совершенно неплатежеспособна.
— Это ужасно, неужели это и в самом деле так? — спрашивает она, вся дрожа. — Я думала, что эти долги можно выплачивать в течение многих лет. Из-за этого все наши планы рухнули? Это очень плохо?