Развод
Шрифт:
Элисон улыбается сквозь слезы, все еще струящиеся из глаз.
— А кто такая Люси?
— Котенок.
— Но ты только что, говоря о ней, употреблял местоимение «он».
— Да, я знаю.
— Но если это мальчик, так почему его зовут Люси?
— Ну, ты же знаешь меня, — отвечаю я. — Я не горазд придумывать имена кошкам. Думаю, что вы с Маркусом придумаете более подходящее имя.
На лице Элисои появляется печальная улыбка, и мы некоторое время стоим в молчании.
— Если я возьму его, — вдруг нарушает молчание Элисон, — я ни за что
Даже прожив столько времени врозь, я и сейчас могу безошибочно понять по ее глазам, когда что-то не так, а может быть, об этом сообщает один из множества сигналов, которые ты способен воспринимать и расшифровывать, поскольку знаешь человека, от которого они исходят так же, как самого себя.
— В чем дело? — спрашиваю я. — Почему ты не можешь взять Гарри? У тебя уже есть котенок, да?
Она отрицательно качает головой.
— Так в чем дело?
— Я просто не могу взять его, вот и все, — говорит она и опускает Гарри в коробку, закрывает створки крышки и ставит коробку к моим ногам. — Прости, — продолжает она. — Мне очень жаль. — И направляется прочь от меня к двери своего дома.
— Я не понимаю, — говорю я ей вслед. — Я ведь пришел не затем, чтобы расстраивать тебя, поверь мне, Элисон. Я пришел с добрыми намерениями… не знаю… мне хочется сделать тебе что-нибудь приятное. Разве это такое уж преступление — сделать свадебный подарок своей бывшей жене.
Элисон поворачивается ко мне, в глазах у нее слезы.
— Даже если она и не вышла замуж…
— Что? — кричу я, не слыша из-за шума в ушах собственного голоса. — Но ведь ваша свадьба была назначена на День святого Валентина, верно? — Она кивает. — Так что же произошло?
Она в задумчивости пожимает плечами, а я молча собираюсь с силами для того, чтобы задать последний вопрос:
— Но вы все еще вместе?
— Это длинная история.
— Да? — говорю я. — Ну ты знаешь, у меня у самого тоже длинная история. Мы с Хелен расстались.
— Но мне кажется, ты говорил, что она именно то, что тебе нужно.
— Мы все, я думаю, ошибаемся, — отвечаю я, глядя на стоящую у моих ног коробку, в которой возится Гарри, стараясь вылезти наружу. — Кто больше, кто меньше. Но ведь такова жизнь, согласна? Никто из нас не безгрешен. И иногда требуется время на то, чтобы все расставить по местам, но в конце концов мы находим это время. — Я наклоняюсь к коробке, раскрываю ее и вынимаю Гарри. — Но была свадьба, или ее не было, — говорю я, подходя к Элисон, — длинная история или короткая, я хочу, чтобы ты взяла Гарри. Он твой. Глядя на вас обоих, я могу с уверенностью сказать, что это будет самая великая история любви, которая продлится не меньше десятилетия.
Элисон берет у меня котенка, прижимает его к груди и искоса смотрит на стоящее неподалеку такси.
— Не уезжай, — просит она тихим голосом.
— Я все еще не совсем понял, что произошло, — говорю я. — По дороге сюда
— Не уходи, Джим, — останавливает Элисон меня на полдороге к такси.
— Да нет, Эл, мне лучше уйти, — отвечаю я.
— Не уходи, — просит Элисон смеясь. — Как я без тебя буду делать Джейн омлет?
Я смотрю на свои руки, в которых все еще держу упаковку с яйцами.
— Прости, — говорю я, направляясь к ней. — Совсем забыл.
— Чем не правдивая история, — говорит Элисон, принимая у меня упаковку.
Она глубоко вздыхает и театрально разводит руками.
— Ну неужели ты не видишь, что у меня заняты руки, — кивком она показывает на Гарри, который, вцепившись коготками в куртку Элисон, пытается карабкаться вверх. — Ты временами такой же безразличный и рассеянный, как все мужчины.
— А что мне делать?
— Помоги мне донести все это наверх, позавтракай со мной, а потом днем мы можем пойти в паб и поговорить об этих длинных историях, о которых мы оба упоминали.
— С удовольствием, — говорю я не совсем уверенно, — но ты же помнишь, что произошло, когда мы в последний раз встречались в пабе, чтобы просто поговорить.
— Помню, — отвечает она с хитрой улыбкой, а затем кладет Гарри в коробку, достает ключ из кармана куртки и открывает входную дверь.
Мои ноги словно приросли к земле.
— Так ты идешь или нет? — спрашивает она. Я смотрю на Элисон, потом на такси, потом снова на Элисон. Машу рукой таксисту и иду за ней в полной уверенности, что эти несколько шагов повернут всю мою жизнь в совершенно ином направлении.
В правильном направлении.
На этот раз.
О Романе
Он и она впервые встретились в университете и пронесли свое чувство через годы взросления. Казалось, их любовь не разрушат ни неловкость первых свиданий, ни устрашающие моменты знакомства с родителями, ни рутина совместной жизни. Но в один прекрасный день они расстаются.
И честно делят пополам кота, диван и квартиру.
И вот, три года спустя, случай вновь сводит их вместе…
Смешной и проникновенный роман.
INDEPENDENT
Майк Гейл нашел совершенно неразработанную жилу.
В его откровенных и ярких образах любой современный мужчина без труда узнает себя. Гейл — это просто издательская находка!
EVENING STANDARD
Полные светлой ностальгии произведения Гейла будут интересны как мужчинам, так и женщинам.
SHE