Реальная угроза
Шрифт:
— Нет. Во время перелёта на САС я встретил технического представителя, однако он оказался крайне неразговорчивым. Не понимаю, что нового может быть в бомбах? Это всего лишь бомбы, верно?
Главный старшина рассмеялся.
— Пойдёмте, сэр, я покажу вам «тихую бомбу».
— Что?
— Неужели вы не помните телевизионные передачи о Рокки и Бульвинкле, сэр?
— Старшина, я просто не понимаю, о чём вы говорите.
— Видите ли, сэр, в детстве я любил смотреть передачи о летучей белке по имени Рокки и лосе Бульвинкле. В одной из таких передач речь шла о том, как Борис и Наташа — они были плохими — пытались украсть нечто под названием «тихий взрыв».
Главный старшина открыл люк, что вёл в бомбохранилище. Длинные обтекаемые цилиндры — до тех пор, пока их не поднимут на лётную палубу, с бомб были сняты взрыватели и хвостовые стабилизаторы — лежали на деревянных поддонах, надёжно прикреплённых к стальной палубе цепями. На поддоне рядом с грузовым лифтом, который поднимет поддоны на палубу, было уложено несколько бомб, окрашенных в синий цвет. Обычно так окрашивали учебные боеприпасы, однако на поддоне виднелся ярлык, чётко показывающий, что эти бомбы несут боевой заряд взрывчатки. Робби Джексон был лётчиком-истребителем, и ему обычно не приходилось заниматься бомбометанием, но это являлось одной из сторон его профессии. Перед ним лежали самые обычные авиационные бомбы в обтекаемом корпусе весом в две тысячи фунтов, что означало боевой заряд в девятьсот восемьдесят пять фунтов и чуть больше тысячи фунтов стального корпуса.
Единственная ризница между «глупой», или «железной», бомбой и наводящейся на цель «умной» бомбой заключалась в том, что к ней были присоединены два дополнительных приспособления: искатель системы наведения в носовой части и управляемые стабилизаторы в хвостовой. Оба приспособления присоединялись к обычным местам крепления и представляли собой, по сути дела, часть общей системы наведения. По очевидным причинам они хранились в отдельном помещении. В остальном же синие бомбовые корпуса имели самый обычный вид.
— Ну и что? — спросил Джексон.
Главный старшина постучал по ближайшей бомбе костяшками пальцев. Звук был очень странным, настолько странным, что и Робби последовал примеру старшины.
— Это не сталь.
— Клетчатка, сэр. Они делают чёртовы бомбы из бумаги! Как вам это нравится?
— Ну конечно, — понял офицер. — Технология «Стелс».
— И всё-таки этих малышей нужно наводить на цель. Ведь при взрыве не образуется никаких осколков. — Назначением стального корпуса было то, что при взрыве бомба превращалась в тысячи острых как бритва осколков, летящих с огромной скоростью и разрывающих все, что находилось в радиусе их действия после детонации. Людей убивает не взрыв — хотя именно для этой цели и создавались бомбы, — а осколки, образующиеся после него. — Вот почему мы и называем их «тихими бомбами». Правда, при взрыве этой стервы грохот оглушительный, сэр, но после того, как рассеется дым, возникает вопрос: а что произошло?
— Новые чудеса с Чайна-Лейк, — заметил Робби. Кому нужна такая бомба, подумал он. Впрочем, это, наверно, для создающегося тактического бомбардировщика «Стелс». Сам Джексон пока ещё мало что знал о «Стелсе». В Пентагоне его никто не инструктировал по этому вопросу. Зато тактические операции истребителей его очень интересовали, и Робби отправился на поиски командира авианосной группы истребителей, чтобы обсудить с ним свои заметки.
Первая часть учений начнётся для авианосной группы примерно через двадцать четыре часа.
Информация о случившемся поступила, разумеется, в Медельин довольно
Но самым неприятным было другое — никто просто не понимал, что происходит.
Может быть, колумбийская армия возобновила рейды в горы? Или М-19 нарушила обещание, а может быть, ФАРК? Или кто-нибудь ещё? Никто не имел представления.
Это раздражало картель, потому что главари платили за информацию немалые деньги. Тем не менее картель представлял собой группу людей, и действия могли быть предприняты лишь после того, как между ними будет достигнута договорённость. Было принято решение провести встречу. Но тут главари организации забеспокоились, не подвергнется ли опасности их жизнь. В конце концов, где-то, совершенно очевидно, находились группы вооружённых людей, не испытывающих ни малейшего уважения к человеческой жизни, и это пугало главарей картеля. Хуже всего было то, что у этих вооружённых групп имелось тяжёлое оружие и навыки его применения. Поэтому решили провести встречу в самом безопасном месте.
Молния.
Совершенно секретно ***** Кейпер.
19.14 по Гринвичу.
Доклад радиоразведки Перехват 1993. Начало 19.04 по Гринвичу. Частота 887,020 МГц.
Вызов: Субъект Фокстрот.
Принявший вызов: Субъект Униформ.
Ф: Вопрос решён. Встречаемся в твоём доме завтра вечером в 20.00 (время местное).
У: Кто примет участие?
Ф: Субъект Эхо не может приехать, однако производство все равно не его сфера деятельности. Со мной приедут субъекты Альфа, Гольф и Виски. Насколько надёжна твоя охрана?
У: В моём (удивлённое восклицание) замке? (Смех.) Приятель, мы сумеем выстоять здесь против целого полка, да и мой вертолёт всегда наготове. На чём ты приедешь?
Ф: Ты видел мою новую машину?
У: Твои большие ноги? (Смысл непонятен.) Нет, я ещё не видел твою новую чудесную игрушку.
Ф: Я обзавёлся ею из-за тебя, Пабло. Почему ты отказываешься отремонтировать дорогу к своему замку?
У: Дожди постоянно разрушают её. Действительно, следовало бы заняться ею, но я прилетаю сюда на вертолёте.
Ф: И ты ещё жалуешься по поводу моих игрушек? (Смех.) До встречи завтра вечером, дружище.
У: До свиданья.
Конец разговора, сигнал прерванной связи, перехват закончен.