Реальность сердца
Шрифт:
— Реми… — а вот за это точно сейчас что-то воспоследует.
— Ох, Сандре, если вы будете меня утешать, это уж совсем никуда не годится! — грустная усмешка, виноградно-зеленый взгляд все туда же, за пелену дождя, накрывшую столицу. Потом Реми приобнял его, притянул к себе… неловкое движение предплечья оказалось дороже всякой награды. Саннио сглотнул. За что Сотворившие наказали своих потомков такой девичьей сентиментальностью?.. — Я слишком сильно ждал возвращения Руи, или хотя бы какой-то определенности. Увы. Мне не стоило этого делать…
— Мне жаль, что я не могу вам его заменить.
— Сокровище, вам не нужно никого заменять. Вы прекрасны сам по себе. Что ж, пойдемте
— Мне показалось… только показалось, — рыжий смахнул с камина статуэтку, но не заметил этого. — Что господин герцог собрался вернуться назад, в Скору.
— С какой стати?! — опешил хозяин, слушая хруст осколков под сапогами Бориана; Противостоящий с ней, со статуэткой, все равно нелепая была…
— Не знаю. Может быть, потому, что накануне вечером мы говорили о проходе в предгорьях Неверны.
— Час от часу не слаще, — сдвинул брови Реми. Сюрпризы же на этом не закончились. Возвращения Альдинга Литто ждали уже давно — с тех пор, как об этом сообщил Флэль Кертор, но что он явится в один день с Борианом, никто не предполагал. Однако ж, и второй бывший воспитанник пожаловал — как раз после обеда. Вот этот действительно изменился, сразу отметил Алессандр, Реми же, видевший барона Литто прошлой зимой, изумленно встряхнул головой и недоверчиво посмотрел на вошедшего юношу. В родовых цветах, выгоревший под жарким южным небом до темно-рыжих прядей в черных волосах, он удивительно походил на Сорена. Саннио вспомнил, что у бруленца были родственники в Лите. Может быть, этим сходство и объяснялось; он давно уже подозревал, что все благородные люди Собраны друг другу родня той или иной степени близости. Чье родословие не копни, обязательно найдешь связи.
Альдинг тоже вытянулся — или так только показалось, но теперь он почти догнал в росте Реми. Пышные волосы ниже плеч, все то же бледное лицо, но со здоровым свежим румянцем, живое. На ярких губах — радостная улыбка. Похоже, дядя не ошибся, отправляя северного барона на дальний юг: пресловутое керторское веселье помогло зарубцеваться его душевным ранам. Литто даже двигался теперь иначе: вместо прежней чопорной неторопливости — легкая грация танцора.
— Вы-то жениться не собрались? — спросил вдруг Реми после обмена приветствиями. Раньше Альдинг бы сжал губы и насупился вместо ответа на столь неподобающий вопрос, теперь же он блеснул озорными черными глазами.
— Я подумывал об этом. У барона Кертора очень красивые дочери.
— Не рановато? — изумился Саннио.
— Милостью покойного короля я совершеннолетний.
— Милостью нового короля вы скоро сможете вернуться в Литу, — пообещал Реми.
— Думаю, что до тех пор мне придется посетить Брулен и Скору со
— Не в вашем случае. Отмена вашей и графа Саура ссылки — одно из условий соглашения с регентом.
— Благодарю, — короткий поклон; Саннио отметил цепкий взгляд, скользнувший по алларцу. Лучший ученик герцога Гоэллона без лишних вопросов понял, что протягивать руку не следует. — Я очень вам признателен.
— Надеюсь, что вы не откажете мне в услуге.
— Разумеется, господин Алларэ. — Судя по этому обращению, Альдинг был прекрасно осведомлен обо всем, что происходило в столице вплоть до сегодняшнего дня. И когда только успел? — Вы можете полностью на меня рассчитывать. Воплощение легендарной северной верности даже не задумалось, прежде чем согласиться. Саннио вспомнил свой опыт оказания герцогу Алларэ услуг определенного рода и понял, что происходящее ему очень не нравится.
6. Собра — окрестности Собры
Фиор, обреченный сидеть напротив герцога-регента Скоринга, не только внимательно слушал, о чем говорится на первом в его жизни заседании королевского совета, но и постоянно думал о двух вещах. Первая была чистой шуткой — за что же Реми так невзлюбил двоюродного брата, что посадил его за один стол с такой приятной компанией. Какая вина стоила подобного наказания? Вторая — куда серьезнее: что понадобилось сделать регенту с королем, дабы тот согласился с выбранной Скорингом кандидатурой второго советника?.. В глазах Араона огненной стеной полыхала чистейшая, незамутненная ненависть; но он молчал. Молчал и терпел.
— …и конфискация короной родовых владений всех, уличенных в ереси и отказавшихся пройти очищение, — закончил излагать свой проект Скоринг.
— Не кажется ли вам, господин герцог-регент, что после этого указа мы не найдем на западе ни одного нераскаянного еретика?
— Господин герцог Алларэ, это тот исход, о котором я ежеутренне и ежевечерне молюсь. Архиепископ Сеорийский Лонгин, сегодня впервые занявший место покойного Марка, пожевал губами и упрямо выдвинул подбородок. Широкая борода лопатой гневно встопорщилась.
— Веру в товар рыночный превратить желаете? — поднялся со своего места Лонгин. Не везло королям Собраны с архиепископами Сеорийскими… — Ради выгоды забываем ее, ради выгоды возвращаемся?! Гнева Сотворивших бояться перестали? Не примут храмы богохульников, только прикинувшихся невинными!
— Благодарю, ваше высокопреосвященство. Ваша проповедь весьма своевременна. А я ведь, кажется, только что закончил зачитывать законопроект… — досада в голосе Скоринга была наигранной, а вот герцогу Алларэ он кивнул вполне искренне и с благодарностью, от чего Фиор поежился. — Еще раз повторяю: уличенных в ереси и отказавшихся пройти очищение. То есть, каждого владетеля мы обяжем исповедоваться брату одного из орденов. Обнаруженные тайные еретики будут поручены заботам Блюдущих Чистоту и Бдящих Братьев. Однако ж, принуждать мы их не станем. Последователи ереси истинного завета проповедуют благо нищенства, так Противостоящий им в помощь!
— Сколько же получит донесший на тайного еретика? — спросил Фиор, до утра читавший «Дело славы», историю тамерских орденов.
— Мне казалось, мы не в кесарии Тамерской? — ай да регент, ай да жоглар! Изобразить этакую растерянность вперемешку с удивлением… Надо понимать, библиотека у него не хуже, чем в особняке Алларэ. — Итак, ваше высокопреосвященство?
— Благословляю, — буркнул Лонгин.
— Ваше величество? — повернулся регент к королю Араону. Тот, по своей вечной привычке, считал лишь ему заметных ворон и даже не сразу соизволил кивнуть.