Рэббит-Джон. Новая тайна
Шрифт:
– У нас гости.
Молодой человек подскочил к подоконнику и открыл окошко.
На отливе сидел Гантрам.
– Ворон прилетел? – спросила Марта.
– Это старина Гантрам, – произнёс Джозеф. – Привет, дружище, сейчас я спущусь вниз.
Ворон кивнул и слетел с отлива. На человеческом языке он разговаривал только с Джозефом, Марта ничего не знала ни о способностях воронов, ни о способностях зверей-посредников. Джозеф умел хранить тайны.
Молодой человек тихонько спустился,
Перед дверью дома Бартольда сидели два крупных пса.
– Что это? – спросил Джозеф.
– Константин прислал охрану.
– Только вчера мы всей семьёй обсуждали это, а вы предвосхитили все события! – обрадовался молодой человек. – Но мы хотели нанять стражников.
– Не нужно этого делать – зачем вам тратить лишние деньги. У людей нет нюха, они не почувствуют опасность загривком. Знакомьтесь.
– Горст, – кивнул чёрный пёс со стоячими ушами, белым подбородком и такого же цвета грудью.
– Хэйден, – пёс, очень похожий на волка, но с висячими ушами и бурой шерстью, подал лапу.
– Оборотни? – спросил Джозеф.
Псы переглянулись, за них ответил Гантрам:
– Как и все мы. Бартольду не говори об этом, и Марте тоже.
Вверху звякнуло окно, все четверо подняли головы.
– Поздно, – тихонько засмеялся молодой человек, – Марта всё услышала. Спасибо, Гантрам. Сейчас я позову Бартольда, а то он в обморок упадёт – утром выйдет из спальни, а у дверей сидят боевые псы.
– Здравая мысль, мы будем неподалёку.
Горст передал Джозефу тряпичный мешочек, перетянутый бечевой.
– Что это?
– Наше пропитание. Мы должны постоянно быть рядом, поэтому питаться будем с вами, а на это нужны деньги.
Молодой человек раскрыл мешочек.
– Нет, так не годится! Мало того, что вы будете нас защищать, так ещё и кормиться за свой счёт? Я не возьму ваше золото! Даже не просите!
– Лучше сделай это, – произнёс Хэйден. – Константин будет очень недоволен, если вы откажетесь принять камешки. Вам лишние расходы ни к чему, а нам совсем не накладно.
Джозеф вздохнул и завязал мешочек обратно.
Ничего не понимающий, зевающий, как лев, Бартольд чуть ли не вслепую следовал за Джозефом до входной двери.
– Теперь у нас есть охрана, – произнёс молодой человек, указывая на собак, которые приветствовали Мейнера, радостно раскачивая головами.
– Откуда такое чудо? – удивился ювелир. – Мы только вчера обсуждали… Но… Так сказать…
– Константин прислал.
– Как он узнал?
– Не знаю. Может быть, он предусмотрел это заранее.
– Удивительный человек, – покачал головой Бартольд.
– Согласен, – кивнул Джозеф, пряча улыбку.
Утром все домашние проснулись от крика служанки.
– В
– Господин Бартольд, в нашем доме собаки!
– Ну и что?
– Но вчера вечером их не было!
– А сегодня они есть.
– Но откуда собаки взялись?
– Приехали, – пошутил ювелир.
– Как приехали? На экипаже?
– На лодке, – снова пошутил Мейнер. – Теперь это наша охрана.
– А зачем нам охрана?
– Чтобы не пускать на порог таких типов, как позавчерашний гость – Джакоб Ланге.
– Я их боюсь!
– Кого – собак или таких типов, как Джакоб Ланге?
– Собак, конечно!
– И напрасно! В первую очередь надо опасаться людей, а эти два милых существа теперь наши друзья!
– Но они улыбаются! Посмотрите сами – у них улыбки на лицах, то есть на мордах!
– Вот видишь, они тебя уже полюбили.
Наверху около лестницы стояли Джозеф с Мартой и давились от смеха.
– Они точно не покусают меня?
– Можешь не волноваться. Только корми их хорошо, ни в чём не отказывай.
– А деньги?
– И деньги будут. Ты сможешь накормить их завтраком прямо сейчас?
– Очень быстро сбегаю на рынок.
– Сделай, пожалуйста, одолжение. И ещё!
– Да, господин Бартольд?
– Одного зовут Горст, другого – Хэйден.
Каждый пёс гавкнул, когда называли его имя.
– С ума сойти!.. – запричитала Бертильда и помчалась вон из дома.
Когда она пробегала мимо псов, которые мгновенно запомнили запах кухни, мыла и белокурых волос, то закрыла глаза от страха.
Горст и Хэйден обошли весь дом, изучили расположение комнат, выглянули в окна, просчитали количество ступенек на лестницах и распределили между собой основные посты: теперь Хэйден дежурил у дверей, а Горст сидел у окна в кабинете Бартольда, краем глаза наблюдая за кропотливой работой мастеров – отца и дочери.
Изредка мимо окна пролетали вороны, они обменивались взглядами с Горстом, мол, всё в порядке, и исчезали из виду.
Следующей ночью Джозеф проснулся от того, что Хэйден тихонько тронул его языком за пальцы. Короче, лизнул.
Размеренное до сих пор дыхание Марты смолкло, она услышала шорох, но не подала виду.
Молодой человек молча поднялся и вышел из спальни.
– Что случилось?
– Я чую двух человек на улице, они стоят на противоположной стороне и о чём-то тихо говорят.
Джозеф посмотрел в дверное окошечко.
– Действительно, два неприятных типа наблюдают за нашим домом.
– Что будем делать?
– А давай проверим их!
– Это как?
– Я выйду из дома и пойду вдоль по улице, а ты поглядишь, что они будут делать.