Рена и таинственный чародей
Шрифт:
Человек, ехавший верхом, пустил вслед им длинное ругательство.
— Хорошо, что я не понимаю по-ламрекски, — засмеялась Рена.
— Я знаю несколько слов, но все равно ничего не разобрал, — бросил на ходу Коннор.
Рена вдруг обеспокоенно подумала, что будет, если служители Архива не говорят по-сирадски?
— Так сколько слов ты знаешь по-ламрекски? — спросила она Коннора.
— Не много. И чуть-чуть говорю по-аллатски, — признался он. — Но через этот город проходят караваны со всей Великой
— Вот и Архив! И… дверь открыта! Ура! — завопила Рена.
Они выскочили из узкой улочки на огромную, вымощенную кирпичом площадь. Напротив стояло массивное здание с тяжелыми, распахнутыми настежь дверями. Но как только они приблизились, на порог вышли мужчина и женщина в черной униформе и собрались закрывать двери.
— Не-ееет! — пронзительно закричала Рена, пустившись бежать.
Ошеломленные служители замерли, и Рена с Коннором сумели проскользнуть внутрь.
— Успели! выдохнул Коннор.
— Поскорее. Нам же еще нужно получить записи! — торопила его Рена.
Она осмотрелась и приуныла. Просторный зал со сводчатым потолком был буквально набит стеллажами, шкафами, ящиками. И всюду надписи, надписи, надписи на непонятном языке.
— Может, нам разделиться и…
— Вон туда, — уверенно сказал Коннор.
Рена оглянулась. В конце зала тянулся вдоль стены длинный стеллаж. Надпись на сирадском означала «записи». И на каждом ящике целая гроздь цифр, знаков, каких-то закорючек.
Они снова побежали. Рена слышала, как ее каблуки тяжело и глухо бумкают по утрамбованному глиняному полу. Запыхавшись, они подбежали к высокому прилавку как раз в тот момент, когда худощавая женщина убирала в стол большую черную книгу.
Она недовольно проворчала что-то по-аллатски, и Коннор, запинаясь, ответил.
Женщина замолчала, а потом быстро затараторила по-сирадски.
— Что же вы не пришли пораньше? На это уйдет много времени.
— Мы всю дорогу бежали. Добирались сюда с гор, — жалобно пролепетала Рена.
Женщина наморщила нос, слегка фыркнула.
— Так чего же вы хотите?
Рена вытащила из кармана сложенный в несколько раз, помятый и запыленный листок бумаги.
— Этот младенец я, — сказала она, когда женщина пробежала глазами кривые строки на листке. — И хочу знать, были ли записаны какие-нибудь родственники? А если да, то где их искать?
— Это будет стоить вам двенадцать серебряных монет или шесть мелдритских лилей, — сурово проговорила женщина.
Рена обомлела. У нее всего-то оставалось две монетки. Но Коннор вытащил свой кошелек, и они наскребли ровно шесть лилей. Женщина сгребла монеты с прилавка, потом коротко бросила:
— Ждите тут. Потребуется время — старые записи хранятся в подвале. — Она сунула черную книгу в ящик стола
Рена в изнеможении скользнула на пол, прислонившись спиной к стенке высокого шкафа.
Коннор опустился рядом с ней.
Крепко обняв руками колени, Рена думала о том, куда поведет их найденный след. Если вообще этот след существует. Скачка по горным тропам, бешеная гонка по улицам, встреча с этой хмурой женщиной — все это было похоже на начало необыкновенного приключения. Или на конец? И какой? Счастливый или горький? А может, поиск еще не окончен?
Что будет, если тот караван ушел дальше, через Великую Пустыню? У меня не хватит сил пересечь ее и всюду искать, искать, искать… Ведь тогда придется добираться в другой конец Аллат Лос…
Глухой звук шагов заставил Рену вскочить на ноги.
Женщина показала ей пыльную книгу с пожелтевшими страницами, покрытыми мелкими аккуратными строчками.
— Ну вот, — сказала женщина, указывая на строки в середине страницы. — Здесь зарегистрирован один младенец — девочка…
Рена невидящими глазами уставилась в книгу.
— И в самом деле что-то написано, — прошептала она.
— Близким родственником записана Ниссал Пот. Гостиница «Два барсука», площадь Порскан.
— Где? — хрипло спросила Рена. — Какой город? Какая страна?
Женщина фыркнула:
— Площадь Порскан прямо за Северными Воротами.
— Это здесь? В Киеле? — Голова у Рены гудела, а ноги, казалось, стали ватными. — Я нашла ответ. — Она подняла широко открытые глаза на Коннора. — И он оказался таким простым.
Коннор посмотрел на нее, прочитав в глазах девочки немой вопрос: если это было так просто, почему они меня никогда не искали?
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
Рена выскочила из дверей Архива записей, не помня себя от нетерпения. Глядя на сливающиеся в вечерней тени незнакомые дома, она спросила:
— Как же мы найдем площадь Порскан?
— А ты уверена, что это надо делать? — осторожно проговорил Коннор.
Рена, сощурившись, смотрела на него. В быстро исчезающем свете дня лицо Коннора казалось сумрачным и встревоженным.
Глубоко вздохнув, Рена попыталась побороть гложущую изнутри змею сомнения.
— Знаю, о чем ты думаешь. — У нее вдруг прорезался жалкий писклявый голосок. — Если я не понадобилась моим родным раньше, то зачем нужна им сейчас? Но я здесь и должна выяснить, почему они это сделали?
— Тогда пошли.
На своем корявом аллатском языке, заикаясь и путаясь, Коннор все же выспросил дорогу у девочки, ехавшей мимо в телеге, запряженной хилой лошаденкой. Рена еле дождалась конца их бессмысленного, как казалось ей, мычания и размахивания руками.
— Вон туда, — сказал наконец Коннор.