Резчик
Шрифт:
— Я помогу, — Александра тут же оказалась на диване, рядом с ней, готовая слушать.
Часть третья
Глава 1
— Судя по адресу, это должно быть здесь, — я остановился на пересечении улиц, разглядывая фасады домов. — Богатый район…
Слева тянулась жилая улица, упирающаяся в дворцовую площадь. Справа она шла вдоль реки. Дома в этом районе стояли добротные, двух и трехэтажные. Красивые фасады с широкими окнами. Обогреть зимой такие наверняка
— Мастерская, мастерская… Там, наверное.
Среди всех домов, лишь у одного над входом висело что-то отдаленно напоминающее вывеску. Подъехав ближе, можно было рассмотреть изображенный на ней амулет. Звезда с семью лучами на длинной цепочке. Знак мастера гильдии артефактеров.
В похожих домах я уже бывал. Вспомнить хотя бы прием у любовницы императора. Просторный холл, занимающий почти весь первый этаж. Оставшееся место делили кухня и комната прислуги. На втором этаже, наверняка, рабочий кабинет мастера и небольшая гостиная для того, чтобы обговорить условия сделки или оформить заказ. Третий этаж отведен под спальню хозяина и пару личных комнат.
То, что это именно мастерская артефактора, не было никакого сомнения. Стены холла украшали витрины с различного вида кулонами, кольцами, браслетами и странными на вид поделками. Каждая витрина запиралась на серебряный замочек. Чувствовалось сильное магическое возмущение от предметов, сливающееся в неприятную какофонию.
Посетителей в холле было на удивление много. Тройка студентов с огненного факультета, носившие красные мантии, несмотря на каникулы. Они стояли у одной из витрин, что-то оживленно обсуждая. Мужчина в дорогой одежде изображал скуку, разглядывая витрины.
— Мы ждем уже больше часа! — у лестницы на второй этаж две женщины наседали на слугу, оттеснив его к самым ступенькам. Мужчина с черными, как смоль короткой бородкой и усами, в дорогом костюме прислуги.
— Прошу простить, но мастер работает и не может прерваться. Как только он закончит, то сразу же примет вас.
— Возмутительно! Он заставляет ждать…, - не сдавалась одна из них.
— Тише, тише, — вторая держала ее под руку, пытаясь успокоить.
Увидев новых посетителей, слуга сделал шаг вперед, от чего женщинам пришлось попятиться.
— Прошу меня простить, — коротко поклонился он и подошел к нам.
— Доброго вечера, — начал слуга и остановился, когда его взгляд упал на Ивейн и Иль, стоявших позади.
На него они, кстати, не смотрели, сосредоточив внимание на трех магах в мантиях и мужчине. У Ивейн правая рука лежала на рукояти меча, у Иль пальчики едва касались кинжала. При этом ее поза выглядела куда естественней и не так агрессивно, как у Ивейн. «Что-то у них кровожадность к вечеру повысилась», — я вздохнул про себя. Если они и дальше будут так за мной ходить, очень скоро меня перестанут пускать в подобные заведения.
— Добро пожаловать в мастерскую Георга Морра, магистра зачарования и артефактов. Могу я узнать, что вас интересует? — смог закончить приветствие слуга.
— Я ищу Барона Матео Гальего. Он оставил этот адрес.
— Как вас представить?
— Берси Хок.
— Прошу подождать.
Первым из магазина сбежал мужчина. Бочком прошел к двери и едва ли не бегом выскочил на улицу. Следующими поспешили скрыться студенты.
— Иль, может….
– оглянулся я, и столкнулся с таким взглядом, что просить о чем-то расхотелось сразу.
Спустившись, слуга проигнорировал оживившихся женщин и пригласил меня на второй этаж. О мастерской мастера по артефактам следует сказать отдельно. Главным элементом комнаты был массивный стол с каменной столешницей. Тигель в виде лодочки, стоявший на особой подставке. Небольшие весы рядом с грудой магических кристаллов накопителей. Все остальное пространство стола занимал мусор. Какие-то обрезки кожи, металлическая и древесная стружка, щипцы и кусачки всевозможных форм и размеров. Весь мусор был сдвинут к краям стола, оставляя немного места в рабочей зоне мастера. Вдоль стен помещения тянулся целый ряд шкафов с маленькими ящичками, словно в лавке алхимика. Половина ящиков была выдвинута, часть вовсе отсутствовала или лежала перевернутой на полу. Пахло же в комнате смолой, едкой кислотой и лаком.
— С ума сойти…, - высказался я, глядя на беспорядок.
Матео сидел за столом, строгая деревянную заготовку, пытаясь придать ей треугольную форму.
— Проходи, вон, бери стул, — не отрываясь, сказал он. — По делу или так, в гости?
— Можно сказать, по делу. Что это будет? — я кивнул на заготовку. — Домашняя работа на каникулы?
— Не, — он показал ножом в сторону подоконника, на котором лежал искусно сделанный амулет. В ладонь размером, золотой или покрыт позолотой, гравировка в виде абстрактных линий. — Тестовое задание. А это, — он продемонстрировал кусок дерева. — Для Ялисы. Кстати, давай свой, наполню его силой, а то он почти опустел.
Я снял с шеи деревянный амулет, протянул ему. Матео провел пальцем по толстому слою лака, прищурил один глаз, затем вынул из кучи кристаллов подходящий.
— Внизу кто-нибудь из клиентов остался?
— Две женщины.
— Вот ведь, — он вздохнул. — Рассказывают, что хотят уличить мужа в измене. Светлячок для слежки к нему прицепить. Актрисы. Слышал бы, как они обе в голос рыдали.
— Ты им не веришь?
— Та, которая оскорбленную графиню изображает, с мужчиной была еще до моего рождения. А вот служанка мужским вниманием не обделена, — он растер в пальцах рассыпавшийся в крошку кристалл и вернул мне амулет. — А такие штуки как «светлячки» вне закона… Может выпьем, а?
— Нет, я сегодня не могу. Прости, спешу. Да и холодно на улице.
— Понимаю. Жаль, конечно.
— А Георг Морр, он тебе кем приходится? Это его мастерская?
— Дядей, — Матео скривился, вспомнив что-то неприятное. — А мастерская моя. От него достался дом и патент на магическую практику. Мне патент пока не положен, а зарабатывать на жизнь как-то надо.
— Он что умер?
— Тсс, — он приложил палец к губам. — Это секрет.
Я повторил его жест, понимающе кивнув. Немного посмеялись над шуткой.