Ричард Длинные Руки – король-консорт
Шрифт:
Назвал я его нарочито, подчеркивая, что после раздела Турнедо к Фоссано отошли значительные земли, теперь принадлежат королю Барбароссе, а замок Орлиный Клык, что был в глубине земель Турнедо, теперь оказался на границе с разросшимся за счет его земель Фоссано.
За то время, пока я маялся дурью и всячески оттягивал неприятный разговор, то давая втянуть себя в долгие дискуссии о роли и положении Великой Улагорнии, то побывал в наиболее важных местах нового королевства и указал, что строить
Когда я занимался спасением шкуры молодого барона Джильберта, армия прошла через Турнедо вдоль границы с Шателленом, но не переходя, это я указал строго, и сейчас я несся наперерез передовым отрядам конницы, как полагал, но едва вдали на высокой скале заблестел под солнцем высокий замок, как внизу в долине увидел остановившуюся конницу.
Точнее, всадники первого отряда только-только покидают седла, ведут коней на водопой к небольшой речушке, другие въезжают в долину, покрытые пылью настолько толстым слоем, что не различить цвета.
Я пустил арбогастра в их сторону, Бобик подскочил на всех четырех и понесся с такой скоростью, что превратился в темную полосу, что начинается возле нас с Зайчиком и тянется через долину к шатру оранжевого цвета, который только начали спешно устанавливать.
Арбогастр возмущенно фыркнул и сам пошел вслед стремительным, хоть и сдержанным галопом. Бобик в это время уже напрыгивает на Меганвэйла и пытается повалить его, чтобы истоптать лапами и зализать до потери сознания, как лучшего друга, что всегда принимал у него добычу и всякий раз хвалил.
Меганвэйл оглянулся на знакомый стук копыт. Лицо его из радостно удивленного при виде Бобика стало совсем счастливым.
– Ваше Величество!.. Я так и понял, как только увидел этого медведя…
Он преклонил колено, я соскочил с коня и поднял герцога.
– Как добрались?
– Пока только легкая конница, – сообщил он. – Тяжелая идет следом.
– Хорошее место выбрали, – одобрил я.
– Это барон Норберт подобрал, – сообщил он. – И замок вон близко, и вся армия разместится для настоящего отдыха. Все, как вы и сказали, Ваше Величество.
– Ага, – сказал я, – уже запомнили мой новый титул?
Он ответил почти с упреком:
– Ну да, сколько ждали!
– Быстро вы добрались, – сказал я с одобрением. – Я думал, застану только конный разъезд сэра Норберта.
Он вздохнул.
– Быстро? Это войска, что выступили по вашему приказу еще до коронации! Остальным тащиться еще пару недель, не меньше. Я с военачальниками поспел только потому, что у нас кони самого Ришара, скорей бы с ним увидеться. Но вы уже прибыли!
– Мчался, – заверил я, – как видите, во рту маковой росинки не было!.. Помните текст письма Барбароссе?
– Насчет
Я спросил, думая о другом:
– Штандарты… зачем?
– А по какому церемониалу будем принимать, – пояснил он, – по большому или, говоря простым языком, очень большому?
– Принимать будем не в замке, – ответил я. – Барбаросса должен сразу увидеть Ричарда Завоевателя. А король он или кто-то еще, неважно. Потому пусть Норберт выберет хорошее местечко перед замком, чтобы тот оставался на заднем плане.
Он просиял:
– А-а-а, вы же и не сказали, что в замке!.. Вы написали, что на границе с Фоссано, где этот удивительно красивый замок… Как ориентир, да?
– Смекаете, герцог, – одобрил я. – Каждый читает то, что хочет прочесть, потому буквы нужно расставлять так, чтобы и вашим, и нашим. В лагере перед приездом Барбароссы разместите только отборную тяжелую кавалерию. Из незнатных! Самое большое впечатление производит дисциплина нашего войска, ею и надо тыкать в глаза всем, понял?
– Только бы успеть, – сказал он с тревогой.
– Барбароссе тоже добираться с неделю, – утешил я. – Как раз все и сойдется. Из Мезины вестей нет?
– От ее величества королевы Ротильды?
– От нее, – подтвердил я, – но и от наших лазутчиков. Они уже должны собрать ответы на все вопросы, которые я милостиво озвучил…
– У них хорошие кони, – напомнил он, – но не настолько, чтобы как птицы. Потерпите несколько дней, Ваше Величество.
Я ответил с тоской:
– Я-то потерплю. А вот потерпит ли Маркус…
Он тоже нахмурился, но, как подозреваю, только потому, что это тревожит меня, а он, как верный и преданный лорд, живет моими желаниями и заботами, хотя сам лично готов принять это с тем же смиренным равнодушием, как наступление зимы или весенний паводок.
В лагере шум и гам, люди все прибывают, и хотя центр расчерчен и за линии никто не смеет переступать и даже разжигать костры, все же сквозь тонкие стены из шелка доносится конское ржание, скрип телег, звон металла, громкие грубые голоса, могучий смех, крепкая брань, смачные шуточки…
Меганвэйл поинтересовался осторожно:
– Какие планы, Ваше Величество?
– Планы? – переспросил я. – Думаю, Вирланд не может претендовать на мои личные земли, как вы думаете? Право частной собственности священно. Тем более Гандерсгейм изволил пожаловать мне император Герман, в чью империю формально входит королевство Сен-Мари, Гандерсгейм и даже острова Рейндольса.
Он посмотрел на меня несколько странно.
– И что… вас тревожит?
Я со злостью ударил кулаком по коленке.