Ричард Длинные Руки – ландесфюрст
Шрифт:
Торговались мы долго, я потом только понял, как он ловко забросил сладкого жирного червячка, на которого я клюнул, а потом начал подсекать, то есть сообщил, что рабочих понадобится несколько сотен, что колодец будет не просто колодец, а котлован, из которого землю придется поднимать на веревках в корзинах, а также на спинах носильщиков.
Я уж начал было колебаться, а стоит ли затевать, все-таки Зайчик в состоянии промчаться из конца в конец любого королевства за считанные часы, однако аббат умело напомнил, что так я могу появляться тайно, все будут видеть
Что я буду делать, появляясь тайно, я сам не знал, но перспектива почему-то показалась соблазнительной. Он смотрит с затаенной улыбкой, словно мои мысли для него — открытая книга; наконец я сказал с тяжелым сердцем:
— Вы совсем выкручиваете мне руки, дорогой аббат!.. К счастью, военные действия закончились…
Он кивнул.
— Мы это учли.
— Свободных рук прибавилось, — сказал я, — только потому и смогу, наверное, послать пешие войска на рытье котлована, объяснив стратегической необходимостью, мол, важно для обороны любимого отечества.
— Там не помешает охрана, — заметил он.
— Могу даже приплачивать, — сказал я, — не люблю использовать административный ресурс… хотя все равно платить буду из казны, так что ладно, не так жалко.
Он поднялся, поклонился, явно повеселев:
— Тогда мы договорились, ваша светлость! Я сегодня же прикажу привести части необходимой… механики.
Глава 5
Хорошо быть виконтом Рульфом или даже Каспаром, оба ходят довольные, как два молодых гусака, весело гогочут, клюют других гусей и щипают гусынь. Я поинтересовался, что их воодушевило — прирост добычи железной руды в шахтах Нешера или же прогноз на высокий урожай пшеницы в северных областях.
Рульф ответил счастливо:
— Какая руда, какая пшеница! Вы не поверите, ваша светлость, в ваш дворец начали стягиваться уже не только знатные мужи, но и дамы!.. Да какие, просто глаз не оторвать!
— А они чего? — спросил я.
Он посмотрел с укором.
— Ваша светлость!
— Ну не знаю, — сказал я сварливо. — Знатные мужи не прочь подхватить что-то падающее с нашего стола, а они что?
— Тоже подхватить, — ответил за Рульфа виконт Каспар. — Им подхватывать еще легче!.. Только ноги раздвинуть, только и делов. Чем шире, тем лучше. Платье как парус, все поймает!.. А нам, в штанах, напротив, надо ноги сдвигать, чтобы поймать, потому женщины в таких делах успешнее…
Я поморщился.
— Философ. Так бы рассуждали о судьбах нации!
— А… что такое… нация?
Я безнадежно отмахнулся.
— Эх, лучше говорите о бабах.
Да что там молодые Рульф и Каспар, даже серьезнейший сэр Геллермин, от которого никак не жду легкомыслия, и тот в последнее время взбодрился, выпятил грудь и до треска в суставах раздвигает плечи.
— Ваша светлость, — сказал он серьезно, — пожалуй, я мог бы и пустить в этих местах корни. Женщины в этих землях с округлостями, мягкие, всегда улыбаются, услужливые,
Рульф сказал со вздохом:
— Я тоже заметил такое… Из-за чего чувствую себя предателем Армландии.
Я сказал предостерегающе:
— Сэр Геллермин, никаких баб’с!.. Берите пример с меня. У меня обет, так сказать. Частичный целибат.
— Это… как?
— Строгий, — пояснил я, — ограниченный, ничего лишнего!.. Только по самой необходимости, а то кем мы станем? Точно не героями-сокрушителями.
Он вздохнул.
— Ну да, это конечно… но такие женщины…
Я сказал непреклонно:
— Разве мы закончили и уже отдыхаем? Да работы еще невпроворот! Не забывайте, Турнедо разделено только на бумаге.
— Ваша светлость?
— Пора встретить, — пояснил я, — наступающие войска наших союзников. Это ж мы прошли фуксом, как хитрые зайчики, тайными тропами в сердце королевства, а Барбаросса и Найтингейл ломились через мощнейшую группировку северной армии Гиллеберда! Она же вторглась в Армландию, используя многократный численный перевес!
Сэр Геллермин сказал обидчиво:
— Так у Барбароссы и войск поболе, чем у нас. И Найтингейл что-то да делает, он человек добросовестный, все обязательства выполнит. Так что, сэр Ричард, не надо нашу блистательнейшую победу так уж принижать!
— Это он, — предположил виконт Рульф, — чтоб не сглазили.
— Суеверие христианину не к лицу, — заметил сэр Вайтхолд. — Сэру Ричарду должно быть стыдно!
Я сказал горестно:
— Так стыдно, что прям щас на коня. Или подведите там внизу к окну, я прыгну через него в седло.
Вайтхолд посмотрел на окно, на меня, снова на окно.
— Но… как?
Я сказал с грустью:
— Да, эпоха больших окон еще не пришла.
Внизу во дворе строгие голоса, бдительный сэр Ортенберг проверяет, что это за две повозки привезли непонятное из монастыря блаженного Агнозия. Выгружать начали под охраной, а также, как я понимаю, будет еще проверка со стороны бдительного Теда, охраняющего эту часть дворца, где мои покои.
Я понаблюдал сверху, как вытаскивают странные каменные колеса, — чудными делами занимаются в монастыре монахов-механиков, что, конечно, не совсем монахи, во всяком случае, Ватикан вряд ли про них что-то решит в ближайшее время.
Под той же бдительной охраной занесли наверх и начали снимать доски пола, а также долбить стену в кабинете. Я сказал всем, что, раз это помещение теперь мое, я не хочу, чтобы его называли гиллебердовым, а то даже сам так иногда зову, потому вот небольшой ремонт, пол перестелем, стены чуть поправим и новые гобелены повесим…
В тот же день такая же разобранная на части установка направилась в дальний путь: две недели на доставку груза из монастыря через все Турнедо, затем Армландию, Тоннель, по королевству Сен-Мари к городу Геннегау. Обычно на такую дорогу требуется два месяца, но монахи не сомневаются, что я пришлю людей на рытье котлована немедленно, потому постараются доставить ценный груз как можно быстрее.