Ричард Длинные Руки - принц
Шрифт:
— Знаешь, не люблю признаваться, но меня это так истощает, что прибегаю к такому только в редких случаях.
Она чуть кивнула.
— Когда очень уж хочется похвастаться?
— Скорее, — уточнил я, — когда похвастаться надо.
— Да, — согласилась она, — магия требует нешуточных сил… Ладно, у герцога, оказывается, прекрасное вино. А я еще и проголодалась.
— Да, — сказал я ей в тон, — и перемещение с помощью магии требует сил. Верно?
Она красиво вскинула брови в наигранном изумлении.
— На что ты намекаешь?
— Это тоже объяснимо, — сказал я, — и ты это знаешь… что я знаю. Вообще-то, Бабетта, когда ты попадалась мне вроде бы случайно в Сен-Мари, это еще можно было объяснить, хоть и с натяжкой. Но когда вот здесь, по эту сторону Великого Хребта, то и самый тупой поймет, что послана проследить за кем-то. Но если прибыла именно сюда…
Она бросила беглый взгляд в сторону эльфийки, ее мы в разговор не вовлекаем, это не детские игры, поморщилась.
— Какие ужасные слова употребляешь!..
— Подбери более точные, — предложил я любезно.
— Ну-у-у, — протянула она, — где твое мужское самолюбование? Почему не предположить, что я, будучи безумно влюбленной в тебя, такого замечательного, последовала за тобой, чтобы втайне вздыхать и восторгаться?.. Девочка, ты нас не слушай, в него все влюбляются, противного такого!
— Да, — согласился я, — это здорово. И слушать приятно, ты права. Но я в самом деле все глыбже влезаю в шкуру правителя и государя.
— И что?
— На такого мелкого червячка не ловлюсь, — сообщил я.
— А на какого?
— Размером с королевство, — сообщил я. — И чтоб это королевство было размером с планету. Ты знаешь, что такое планета?
— Как-то слышала, — ответила она небрежно. — А ты?
— Тоже слышал, — сообщил я. — В детстве. Так как насчет шпионажа? В отличие от солдат шпионов и диверсантов вешают на месте! И вообще, как думаешь, почему я не удивлен, встретив тебя здесь?
Она кокетливо расхохоталась.
— Я знаю!
— Так почему?
— Ты думал обо мне, — сказала она щебечуще, — вот я и появилась!
— Прекрасное объяснение, — согласился я. — А теперь давай серьезно.
— Ой, — сказала она подчеркнуто серьезно, — давай. А с тобой можно?
— Бабетта, — ответил я мирно, — ты даже не представляешь, что со мной можно. Давай сразу уточним одну бесспорную вещь. Ты послана шпионить за мной…
Она улыбнулась.
— Милый Рич, я обожаю тебя за твое самомнение…
— Разве не так? — спросил я.
Она покачала головой.
— Вспомни, я была в Брабанте, когда ты прибыл через Перевал, молодой такой и самоуверенный виконт, ничего еще не умеющий и особенного из себя ничего не представляющий…
Я поморщился.
— Ну, вообще-то я шороху там задал… хоть и позже. Ладно, ты присматриваешь за всем этим регионом. Резидент, так сказать, местной шпионской сети по эту сторону океана. Но теперь,
Она продолжала беспечно улыбаться, а лямка с ее плеча все сползала и сползала.
— Бабетта, — сказал я, — не отвлекайся. Можешь вообще спустить эту штуку, а то и раздеться догола. Увидишь, смогу разговаривать так же спокойно. Во всяком случае, твои несомненные прелести не собьют, не отвлекут, не направят мысли в иное русло.
— Ты настоящий мужчина, — сказала она с одобрением, — не самец, что обычно понимают под этим словом, а действительно… И сейчас у тебя что-то на уме вот прямо во время разговора появилось, я же вижу по твоим честным мужским глазам, как нечто крепнет и пускает корни…
— Точно, — согласился я.
— Говори, — сказала она, — я уже в кресле, из него не выпаду.
— Есть идея, — произнес я скромно. — Почему бы не перевербовать тебя, такую умную и красивую?
ГЛАВА 10
Мне показалось, что эльфийка бросила на меня лютый взгляд, но я смотрю на Бабетту, не отвлекаюсь, а она в удивлении вскинула брови и расхохоталась.
— Меня?.. Ты?
— А почему нет? — возразил я уязвленно. — Да, он император. Всей его власти не знаю. Однако там ты, полагаю, она из многих, а здесь ты могла бы стать… Однажды великий Цезарь, проезжая через нищую альпийскую деревушку, сказал придворным, что он предпочел бы здесь быть первым, чем вторым в Риме.
Она посмотрела серьезно.
— Рич… Не знаю, как мужчины, вас целиком лепили из самолюбия, а я бы подохла в такой деревушке. Мне нужен шумный придворный свет, много красивых и умных людей, музыка, веселье, интриги…
— У меня это тоже все есть, — заверил я, — а будет еще больше. Неужели тебе не хочется стоять у начала чего-то великого?
— Радость мужчин в сотворении, — произнесла она еще серьезнее, — радость женщины — в потреблении. Но еще большая радость для женщины… это — лью воду на твою мельницу — быть рядом с мужчиной, который умеет что-то создавать, решать, принимать на себя ответственность… Нет-нет, не спеши гордо расправлять плечики! Ты пока еще ломаешь. А это возраст детства. Вот когда начнешь строить…
— Я уже строю, — ответил я просто.
Она улыбнулась.
— Да?
— На обломках, — пояснил я. — Конечно, сперва расчищаю площадку. Но ты видишь пока только руины того, к чему привыкла. Такое тебя… удручает, скажем мягко. Но я уже строю, хотя видишь пока только флот.
Она продолжала улыбаться.
— Еще железная дорога, — напомнила она. — Очень изящное решение! Никогда бы не додумалась…
Я отмахнулся.
— А ты в шахтах бывала? То-то. Там везде полозья, на тележках руду вывозят. Я всего лишь вывел подобное из шахт на свет божий и… укрупнил. Бабетта, я в самом деле строю новый мир! И кое-кто уже это понял.