Ричард Длинные Руки – ярл
Шрифт:
Кстати, потому северная и западная не только самые высокие, но и весьма толстые, у них есть и другие цели, кроме как с вершины высматривать приближающихся врагов. Собственно, даже те две башни, южная и восточная, что на той стороне четырехугольника, мало уступают донжону по размерам, в каждой внизу такой же холл, на втором этаже множество комнат, а на третьем — покои для знатных гостей. Есть еще четвертый и пятый этажи, что там — не знаю, а по плоской крыше, окруженной зубчатым барьером, бродят часовые. Во всяком случае, должны
В стенах коридора время от времени ниши, одни пустые, в других — статуи. Разнобой, красиво именуемый эклектикой. Я не уловил закономерность, с которой расположены каменные атлеты и рыцари из сверкающего металла, сталь явно нержавеющая. Я бы сказал осторожно, что герцоги натащили в свой замок немало награбленного, а также навыкопанного в старых городах.
Сзади послышались быстрые шаги, я обернулся, одновременно опуская ладонь на рукоять молота. По середине коридора бежит трусцой здоровенный мужик в кожаном нагруднике, морда широкая, шея бычья, в плечах косая сажень, в глазах великое почтение.
— Ваша милость, — выпалил он еще издали, — я Лимож, местный оружейник.
— Слушаю тебя, Лимож, — ответил я несколько настороженно.
— Меня послал к вам Мартин, — объяснил Лимож, он все еще отдувался, лицо раскраснелось и блестит, как смазанная жиром сковородка. — Он так и не увидел вашего щита… честно говоря, как-то рыцарь без щита — это вообще непонятно, и предложил для вас сделать…
— У меня есть щит, — объяснил я. — Просто чаще вожу его в мешке, так удобнее. Ты имеешь в виду щит для вывески?
— Да, — сказал он обрадованно. — Мартин говорит, что его надо повесить у входа. Всякий, кто увидит, да устрашится.
Я сдвинул плечами.
— Если для вывески, то делай. Но я не собираюсь здесь задерживаться. Утром уеду дальше.
Он сказал огорченно:
— Жаль… Но щит мы все-таки повесим. Хотя бы в память. Что изобразить на щите?
Я подумал, покачал головой:
— Прежде всего, если вздумаете вплетать гербы Валленштейнов, надо спросить герцогиню.
— Спросим, — пообещал кузнец, — а что бы вы сами хотели?
Я подумал еще, поинтересовался:
— А нельзя ли… голую бабу? К примеру, леди Бабетту?..
Он спросил, шокированный:
— Но… зачем?
Я удивился:
— Как зачем? Я в поединке закрываюсь щитом, мой противник раскрывает хлебало и смотрит на щит, а я его тем временем долблю в темечко…
Он наконец понял, вздохнул.
— Все шутите, сэр Ричард. Хотя, признаюсь, это было бы новое слово в военном деле. Не в стратегии, конечно, но в тактике одиночных боев… гм… особенно если леди Бабетту.
Мы скалили зубы понимающе, ощутив общность самцов, что выше всяких сословных различий. Я хлопнул его по плечу, отправился дальше.
Впереди ярко освещенный холл, навстречу сладко потянуло березовым дымком, где-то в камине жарко сгорают целые поленья. Донесся неритмичный стук огромных колес, прыгающих по выбоинам, а сверху — металлический скрежет. Я шагнул в холл уверенный, что придется подниматься по винтовой лестнице из камня, а на самой вершинке башни найду местного колдуна, однако обнаружил себя как будто в середине механизма старинных часов, типа тех, что в Биг-Бене или на Спасской башне. Наверх ведут шаткие мостки, дощатые, скрипучие, что начали раскачиваться сразу же, едва посмотрел на них.
К моему удивлению, по этой шаткой лестнице спускается молодая женщина, двумя пальцами высоко приподнимая платье, чтобы не наступить на подол. Я увидел полные белые ноги изумительной формы: не спортивные, а именно женственные, нежные, на которых тут же останутся отпечатки пальцев, если схватить достаточно крепко.
Она сошла вниз, опустила платье и тут увидела, как я выхожу из коридора. Лицо ее озарилось радостной и обещающей улыбкой, а рука слегка дернулась, будто пытаясь поднять подол выше, но, увы, пальцы уже выпустили блестящую ткань.
— Сэр Ричард!
Я поспешно поклонился.
— Леди Бабетта… Мое почтение…
— Моя любовь и почтение, — поправила она певучим голосом и подошла ближе, призывно покачивая бедрами в таком ритме, что мне захотелось ухватиться за них, то ли остановить качку, то ли… ну не знаю, просто очень уж захотелось ухватиться, я же не богослов, чтобы истолковывать каждое слово. И не суфий, чтобы в каждом находить семь значений.
Бабетта взглянула на меня снизу вверх широко распахнутыми глазами. Полные губы раздвинулись, показывая сочный рот, я услышал тихий шепот:
— Сэр Ричард, признайтесь, я никому не скажу…
Я насторожился, на всякий случай огляделся по сторонам. В пустом холле в полумраке сводов метнулись тени, я спросил еще тише:
— В чем?
— Вы… человек?
— Да вроде бы, — промямлил я, стараясь вспомнить, кто уже меня такое спрашивал, — а что случилось?
Она прошептала таинственно:
— Вы очень похожи на… огра!
— Я?
Она расхохоталась, запрокидывая голову, чтобы я лучше рассмотрел ее, да и вообще любая женщина, вот так откидывающаяся назад, для удержания равновесия должна нижней частью податься вперед, тем более что я невольно поддержал ее широкой ладонью на уровне талии, глаза смеются, она спросила страшным шепотом:
— Говорят, вы, огры, ненасытные, да?
— Все шутите, — ответил я с неловкостью. — На самом деле мы, огры, самые нежные и трепетные существа, как стрекозки.
— Великолепно, — сказала она с энтузиазмом. — Я всегда на лугах гоняюсь за стрекозками!
Я пугливо огляделся по сторонам.
— На лугу разве что в коровье добро вляпаешься, а здесь так вообще ноги можно сломать…
Она сказала с энтузиазмом:
— Вы правы, так и поступим. Если вы такой застенчивый, то я сама к вам загляну… ха-ха… поболтать перед сном!