«Рим, или Второе сотворение мира» и другие пьесы
Шрифт:
Кларенс выбивает из рук Мерлина факел.
А р т у р. Верни нам солнце.
Г и н е в р а. Свет!
Р ы ц а р и. Жизнь!
Н а р о д. Жизнь!
М е р л и н. Слабоумные мямли!
Я н к и. Я сниму с вас кару только после того, как вы гарантируете мне безопасность!
А р т у р. Все, что пожелаешь!
Г и н е в р а. А Мерлин пусть сгорит вместо тебя, господин!
М е р л и н. Это бы вас устроило,
Полное солнечное затмение.
Е п и с к о п. Pater noster qui es in coelis…
Я н к и. Освободите меня! Я возвращу солнцу золотые лучи, а вам — жизнь! Осыплю вас богатством, дарую счастье и мир — всем, всем! И да воцарится разум! Освободите меня!
М е р л и н. Вранье!
А л и с а н д а. Убирайся, Мерлин! Ты его победил, чужеземец! Скажи теперь солнцу, чтобы оно опять засветило. Я развяжу тебя и буду твоей женой.
А р т у р. Да, развяжи его!
В с е. Развяжи его!
Я н к и. Да рассеется тьма!
А р т у р. Назначаю тебя моим министром. Отныне ты будешь Хозяином.
В с е. Будь Хозяином!
Становится светлее.
Я н к и. Согласен!
В с е. Ура!
Народ в восторге танцует.
Д ж и м. Великий волшебник.
Т и м. Хотел погасить солнце.
Д о л л и. Вы слышали — богатство всем? И вправду великий волшебник.
Б и л л. И мир. Хоть бы не забыл про это.
М о л л и. И счастье.
Д ж и м. Знать бы, что такое разум.
Т и м. Хотел погасить солнце.
Тем временем связанного Мерлина взвалили на костер.
М е р л и н. Эй, приятель! Поздравляю! Что называется, военная удача!
Я н к и, Факт, коллега. Как ты себя там чувствуешь?
М е р л и н. Прескверно. Признаюсь честно.
Я н к и. Доведем это дело до конца. Народ Камелота, что ты предлагаешь?
Н а р о д. Сжечь!
Я н к и. Вы, рыцари?
Р ы ц а р и. Сжечь!
Я н к и. Господин король и госпожа королева?
А р т у р и Г и н е в р а. Предать огню!
Я н к и. Дайте-ка подумать.
М е р л и н. Предупреждаю, коллега: если оставишь в живых, наши пути вечно будут пересекаться!
Я н к и. Слушайте все! Мне не хочется начинать служение вашей стране с ужасов! Не желаю убийства. Не хочу, чтобы начало новой жизни для Камелота было связано с человеческой кровью и прахом! Хочу, чтобы все было чисто и светло, чтобы все сияло как солнце!
Солнце
Я отпускаю Мерлина на свободу!
А р т у р. Странно.
Я н к и. Развяжите Мерлина! Пусть он занимается погодой, я ему назначу за это небольшое жалованье. Согласны, король Артур?
А р т у р. Ладно. Быть посему.
Я н к и. Кларенс нужен мне как сотрудник.
А р т у р. Пожалуйста.
Я н к и. Кларенс, ступай и позаботься о хорошем обеде для нас.
К л а р е н с. Ясно, Хозяин. (Уходит.)
Я н к и. Остальное потом. Госпожа королева — до скорого. Господа — мое почтение. Сэнди, пошли. (Помощникам палача.) Да, пока не забыл, унесите-ка отсюда весь этот материал, любезные. Дерево пригодится для строительства.
П а л а ч. Будет исполнено, почтеннейший.
Е п и с к о п. Не могу не выразить вам свои поздравления.
Я н к и. Благодарствуем, преосвященство. А насчет благословения как?
Е п и с к о п. Мне кажется, вы не тот человек, который ждет благословения.
Я н к и. Пожалуй, вы правы. Однако…
Е п и с к о п. Однако впредь мы не оставим вас своим вниманием.
Я н к и. Идет. А если я смогу вам чем-нибудь услужить…
Е п и с к о п. …то я позову вас.
Я н к и. Чем бы то ни было.
Е п и с к о п. Чем бы то ни было. Господа, прошу вас.
Все удаляются, кроме Мерлина, Галахада, Саграмора и палача с помощниками.
М е р л и н. Слышали вы, господа рыцари! Богатство для всех, счастье и мир. Для всех!
Г а л а х а д. Для всех рыцарей.
С а г р а м о р. И для двора. Советую тебе, Мерлин: беги!
Г а л а х а д. И не важничай тут.
М е р л и н. Это уже что-то новое. Вы еще попомните меня!
С а г р а м о р. Жалкий безумец.
Рыцари уходят.
М е р л и н (показывая на поленья). Куда их собираетесь девать? По-моему, на старом месте они лежали неплохо.
П а л а ч. И я так думаю, почтеннейший. На старое место.
4. Упущенная возможность
Появляется М о л л и, затем Я н к и.
М о л л и. Здравствуйте, господин.
Я н к и. Хелло, крошка.
М о л л и. Хелло…
Я н к и. Чего ты хочешь? У меня мало времени. Постой! Ну погоди же! Я не то хотел сказать. Ну так что? Покажись-ка, я на тебя погляжу. О, да ты хорошенькая. Ты здесь всегда… ходишь?
М о л л и. Я работаю на почте.
Я н к и. Как тебя зовут?