Rise
Шрифт:
— Экспекто патронум! — и ничего не произошло. Это было ожидаемо. Я сделал глубокий вдох. — Экспекто патронум! — и снова ничего. Я взял другое воспоминание — сны о прекрасных городах, которые я хотел посетить в будущем. — Экспекто патронум! — ничего… Только сил это заклинание забирало немерено, так что за эти несколько попыток, я кажется, заплатил слишком большую цену. Голова заболела, мышцы будто бы налились свинцом, а о больной спине даже нечего и говорить.
— Так-так, мистер Малфой, не думаю, что вам удастся сдать мой экзамен в конце года.
Амелия сделала больше попыток, чем я, но сотворить нечто большее, чем белесое облако, она не смогла, как ни старалась.
— Мистер… — похоже, Куппер охотнее запоминала тех, кто ей не пришелся по душе, чем тех, кто молча и без особых усилий выполнял почти все ее задания.
— Алекс Митчелл, — подсказал он.
— Да, мистер Митчелл, продемонстрируйте теперь вы нам своего Патронуса, если сможете.
Он закрыл на несколько секунд глаза и вздохнул, собираясь с мыслями.
— Экспекто патронум! — уверено произнес Алекс, и через мгновение по аудитории полетела шикарная светящаяся сова.
— Вот именно так и должно получаться это заклинание, — вероятно, похвалила Куппер. — Пять баллов Когтеврану.
Алекс же в итоге был одним из немногих, справившихся с заданием, как позже выяснилось. Только четверо слизеринцев и шестеро когтевранцев смогли вызвать телесного Патронуса. Остальные же с заданием не справились.
За это занятие все очень устали и с нетерпением ждали окончания урока. Но сегодня был точно не наш день, потому что, когда до конца оставалось всего десять минут Куппер снова привлекла всеобщее внимание.
— Все, кто справился с заданием, могут начать делать конспект к следующему занятию. А остальных ждет дополнительное задание. Вы слишком расслабились, — с этими словами она ушла в подсобку, которая примыкала к ее кабинету.
Куппер вернулась через минуту, левитируя перед собой какую-то коробку, все с мрачным любопытством разглядывали непонятный предмет.
— Раз вы не можете справиться с серьезным заклинанием, — обратилась она к стоящим у стены студентам, — то попрактикуете сегодня более простые заклинания. Я приготовила вам такое существо, с которыми вы уж точно справитесь. Вот здесь у нас гриндилоу, который остался после лекции у третьекурсников. Представьте, что встретились с ним в реальной жизни. Вы можете делать с ним что угодно, лишь бы вывести его из строя. Но есть одно условие: заклинания не должны повторяться.
Недоверчивое и настороженное выражение лиц многих студентов сменилось на испуганное. Те, кому “посчастливилось” участвовать в этом цирке, подтягивались поближе к столу профессора.
— Харпер! — подозвала Куппер высокую блондинку из Когтеврана и сняла ткань с коробки, которая на деле оказалась аквариумом с противным на вид зеленым гриндилоу. — Вперед.
— Петрификус тоталус, — прошептала Харпер и гриндилоу замер.
— Засчитано, — сказала Куппер. — Запомните момент победы, мало ли, когда он повторится. Дальше. Мэлтон.
Слизеринец подошел к столу и задумался на мгновение.
— Отключись! — крикнул Энтони, и луч заклинания вырубил гриндилоу.
— Годится, — кивнула Куппер, приводя гриндилоу в чувство другим заклинанием. — Таунсенд.
— Инкарцеро, — почти сразу же крикнула староста Слизерина, направив палочку на зеленого монстра.
— С натяжкой, но ладно, засчитано. Дэвидсон.
Амелия подошла к столу и демонстративно спрятала волшебную палочку.
— Я не буду его атаковать. Это издевательство над беззащитным существом.
На лице Куппер не дрогнул ни один мускул.
— Когда это “беззащитное существо” утянет вас на дно озера и вы, барахтаясь в холодной воде, будете вспоминать этот урок, но задохнетесь раньше, чем успеете испытать угрызения совести от того, что не слушались преподавателя. Минус пять баллов с Когтеврана. И вы приготовите доклад на следующее занятие на тему “Самые страшные случаи встречи магов с опасными тварями”, где в подробностях распишете, когда и какие ситуации случались, как маги пытались побороться за свою жизнь, и что из этого получилось.
Дэвидсон тряхнула волосами и отвернулась от Куппер, так ничего ей и не ответив. Однако, отойдя, она осторожно смахнула с глаз выступившие слезы.
— Райт! — позвала Куппер. — И вас я сразу предупреждаю, отказ от выполнения задания повлечет за собой вылет из Хогвартса, я об этом лично позабочусь.
Хэролд подошел к столу и вперился ненавидящим взглядом в аквариум. Около минуты он просто стоял, ничего не делая, а потом на его лице проявилось выражение нечеловеческой злобы, он поднял волшебную палочку и заорал:
— Редукто!
Аквариум разнесло на мелкие осколки, которые разлетелись в разные стороны, раня стоящих поблизости студентов и профессора Куппер. Перепугавшись, все быстро разбежались по углам аудитории, стараясь скрыться от воды, хлынувшей на пол. На меня с разбегу налетел перепуганный Мэлтон, кресло не выдержало, и я упал, ударившись головой о ножку соседнего стула. Это уже стало какой-то идиотской традицией — травмироваться на ЗоТИ.
Я зажмурил глаза, перед которыми плясали разноцветные искры. Встать я не мог, да и не хотел. На помощь, как всегда, пришел Алекс, наблюдавший за всей этой сценой. Все это заняло считанные секунды.
А суматоха продолжалась. Один только Райт не сдвинулся с места. Он смотрел на лежащего в осколках раненного гриндилоу. Ошарашенная Куппер уже пришла в себя, но не успела буквально на мгновение.
— Экспульсо!
— Экспеллиармус! — прокричала Куппер и выбила палочку из рук Хэролда, но мощный синий луч заклинания Райта уже пронзил водяного демона, и его отбросило на несколько футов. Упав на пол, гриндилоу больше не подавал никаких признаков жизни. В кабинете наступила неестественная тишина, и в этой тишине раздался тихий шепот: