Ришелье или заговор
Шрифт:
А, это ты, изменник!
Все еще здесь?
Франциск
Депешу у меня
Похитили, когда от вас я вышел,
Я не успел к оружию прибегнуть,
Когда шпион, стоявший у дверей,
Схватил ее.
Барадас
Шпион?
Франциск
Шпион!
Орлеанский
О боже! Один из заговорщиков.
Барадас
У двери
Поставлен был Мопра, но про депешу
Он ничего не знал.
Франциск
Так
Что ничего я разглядеть не мог,
И он стоял с опущенным забралом.
Барадас
Сомнений нет, то был Мопра. Как мог
Он догадаться? Если выдаст нас
Погибли мы. Немедленно отправься
Искать его; убийство, воровство
Все в ход пусти, чтоб возвратить депешу,
Не то палач тебе наградой будет.
Франциск
Я честь спасу - поправлю неудачу.
(Уходит.)
Орлеанский
Пропали мы.
Барадас
До времени не бойтесь;
Мопра в моих руках - я справлюсь с ним,
И Францией мы завтра завладеем.
ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
СЦЕНА ПЕРВАЯ
Сады Лувра. Герцог Орлеанский, Барадас, придворные и прочие.
Орлеанский
Скажите, граф, как переносит брат
Кончину кардинала?
Барадас
Он грустит,
О государстве думая, и рад,
Когда порой о Юлии мечтает.
Входит Людовик с другими придворными; все снимают шляпы. Герцог Орлеанский
бросается к нему навстречу.
Орлеанский
Я наконец могу обняться с братом!
Людовик
Твоей любви я верю; Ришелье
Один в ней сомневался и тебя
Со мною разлучал. Увы, он умер!
Кто королевством станет управлять?
Барадас
Вы сами, государь; он слишком долго
Вас затмевал и лишь стране служил,
О короле нисколько не заботясь...
Людовик
Ты прав - он был хороший дипломат;
Но вот и все. Признаться, между нами,
В учености его я сомневаюсь:
Он ничего во многом и не смыслил.
Барадас
Я и теперь без смеха не могу
Одну охоту вспомнить.
Людовик
Да, умора!
Когда простого ястреба он принял
За сокола. Забавная ошибка.
(Крестится.)
Ах, бедные мы грешники - смеемся,
Когда великий муж, служитель церкви
И верный наш слуга, окончил дни.
Барадас
Я не могу скрывать притворно радость:
Он больше вас не будет прикрывать
Своей зловещей тенью.
Людовик
Право, грустно
На свете жить.
(Смотрит на небо.)
Как день располагает...
Барадас
К
Людовик
(нетерпеливо)
Нет, к охоте.
Давно такой погоды не стояло.
А Ришелье скончался, и нельзя
До похорон охотою заняться.
Да, грустно жить на свете; мадригал
Вчера я сочинил о скуке жизни.
Ты не поешь! Как жаль - учиться надо;
Вот Ришелье великий был мыслитель,
А вовсе уха не имел. Ах, боже,
Как с государством буду я справляться!
Кругом раздоры, войны, Ришелье
Почти весь мир в свои опутал сети,
Как рыбарь мифологии, Протей;
Что без него теперь я стану делать?
Незаменим великий человек!
Барадас
Так говорила ваша мать о нем
И умерла в изгнаньи.
Людовик
Это правда,
Я мать свою любил, и он ее
Не пощадил.
Барадас
Он умер, что же делать!
Ведь реки не текут назад: весна
Сменяет зиму; если б ваша милость
Упала на меня, и я бы мог
В лучах величья вашего сиять,
Как Ришелье.
Людовик
Ты хвастаешь, любезный,
А все признаться надо - иногда
Он слишком был жесток.
Орлеанский
Сравняться с ним
В жестокости один бы мог Нерон.
Барадас
Подобно Капитолью - власть его
Воздвигнулась на черепах людских.
Людовик
Любезный граф, один я череп знаю,
Который бы украсил это зданье,
Когда б он жив остался. На тебя
Он сильно стал коситься.
Барадас
(встревожившись)
Я уверен,
Что вы меня сумели б защитить.
Людовик
Так думаешь? Ты, может быть, и прав,
Однако он имел особый дар
Всегда уговорить и всем вертел
По-своему; все без него вернее...
Меня зовут повсюду справедливым
И оправдать сумею это имя...
Хоть умер Ришелье.
(Отводит его в сторону.)
Людовик
Скажу тебе,
Что не могу я глупую девчонку
Из сердца вырвать; лучше есть ее,
Добрее есть, а все она одна
Мой занимает ум. Я не Тарквиний
И не люблю открытого соблазна,
Что церковь справедливо осуждает,
А все приятно время коротать
С хорошенькою женщиной, когда
Находит грусть и сердце давит скука.
Так много дел, что королю не грех
Искать порой невинных развлечений;
Вот и все, что я ищу... ее мне сильно