Ришелье или заговор
Шрифт:
Избрать себе любимую подругу
Мы лишены семейных утешений,
А все мы не безгрешны и должны
Любить, закон природы исполняя.
Так для себя избрал я идеалом
Мой край родной... что с этою любовью
Сравниться может? Почести, богатства
Все суета, пустая суета;
Бессмертны только слава и народ!..
Входит Hюге.
Нюге
Вы в это время приказывали мне
Явиться к вам.
Ришелье
Да,
На заговорщиков наткнулся? Им угодно
Ловушку мне готовить... хорошо же;
Я дам им знать себя. Твоя команда
Исправна ли? В ней сколько человек?
Нюге
Десятка два.
Ришелье
И все они надежны?
Нюге
Они годны для обыденной службы,
Но, если речь зайдет о важном деле,
Вернее бы три четверти из них
Переменить.
Ришелье
Кто ж лучше?
Нюге
У меня
Такие господа есть на примете,
Которые поссорились с законом.
Они за жизнь стоят и любят деньги,
Лишь вы одни их можете простить,
Поэтому и можете им верить.
Ришелье
Логично... собери себе команду
Из этих витязей. Вполне успею
Предупредить намеренье врагов.
Где ж пребывают эти украшения
Природы человеческой?
Hюге
Из них
Вернейшие - не любят света дня
И прячутся; я знаю уголок,
Где к ночи их найду.
Ришелье
В какое время
Их приведешь в мой замок?
Hюге
В час за полночь.
Ришелье
Довольно ли твоей команды будет,
Чтоб замок охранять?
Hюге
В нем целый месяц
Держаться против армии берусь
Лишь с двадцатью надежными людьми...
Ришелье
До утра мне опасность не грозит,
Но все вернее выбраться отсюда,
Пока светло; немедленно вели
Все к моему отъезду приготовить...
Приехать в замок до ночи успею
И в час за полночь буду ждать тебя.
Твоею службой я вполне доволен;
Ты честен, неподкупен, и тебя
Блестящая карьера ожидает.
Коль буду жив, полковником ты будешь
И может быть, заметь мои слова,
Ты грамоту дворянскую получишь...
Я жду тебя в условленное время.
Hюге
На деле докажу вам благодарность...
Моей командой будете довольны...
(В сторону.)
Мне у Марьон легко ее собрать...
(Уходит.)
Ришелье
Я, как паук, запрячусь в темный угол
И буду ждать, как дрогнет паутина.
Иосиф
Не лучше ли вам оставаться здесь
И заговорщиков схватить сегодня,
На месте преступленья?
Ришелье
Нет, Иосиф,
Король без доказательств не поверит,
Что вкруг него измена; скажет мне,
Что я хочу напрасно обвинить
Его друзей; он до того разгневан
За свадьбу Юлии, что сам не прочь
Желать моей погибели; но если
Удастся нам депешу захватить,
И он поймет, как планы их опасны,
Тогда мы держим их. Когда уеду,
Сходи в дворец; за всеми наблюдай,
Беседуй с королем; скажи ему,
Чтоб чаще он читал святую книгу,
Где сказано, что первого министра
Из духовенства надо выбирать,
Что грех ему перечить, что король
Ему вполне обязан доверяться
И от него не должен ничего
Скрывать. Прекрасный труд!
Победа наша,
Когда Франциск не струсит и Нюге
Останется мне верен; но его
Я что-то опасаюсь; как-то странно
Он мне сегодня кланялся.
Иосиф
Вы вечно
Готовы всех подозревать.
Ришелье
Что делать!
Так много я уроков получил,
Что поневоле в людях сомневаюсь;
Врачи мне яд готовили; пажи
Меня хотели задушить во сне;
Король, который держится лишь мною,
И тот мою погибель замышлял...
Увы! я стал бездетен, без друзей,
Покинут всеми... мне остался верен
Лишь твердый дух Армана Ришелье...
Иосиф
Так вас никто не ценит и не любит?
Ришелье
О Юлия, прости меня, я верю
В твою любовь и знаю, что твой муж
В опасности меня бы не оставил.
Иосиф
А верного Иосифа забыли?
Ришелье
(подумав немного)
Да, на тебя надеяться могу!..
Тебя боятся все - никто не любит,
А я один могу тебя возвесть
В архиерейский сан. Пойдем обедать
И говорить о том, как цель достигнуть,
Мой верный друг, архиерей Иосиф.
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
СЦЕНА ПЕРВАЯ
Второй день. Полночь.
Готическая комната в Рюельском замке Ришелье. Лунный свет.
Ришелье
Вокруг меня тяжелое молчанье,
Тяжелый мрак и мрак в душе моей.
Все спит кругом. Какой-то странный голос
Звучит во мне и про былое шепчет.
Передо мной, обрызганные кровью,
Таинственные призраки встают,
Но не отвечу я за эту кровь
Перед судом грядущих поколений: