Чтение онлайн

на главную

Жанры

Рискованный план
Шрифт:

– Значит, ты работаешь над новой коллекцией?

Белла кивнула, но в глаза Лили она больше не смотрела.

– Конечно, серьезную работу мне здесь не поручают. Я лишь еще один винтик в механизме, так, на подхвате.

– Ну надо же с чего-то начинать. Я уверена, здесь очень хорошо. В компании работают настоящие знатоки своего дела. Стоит гордиться, что ты часть процесса. – Эти слова дались Лили с трудом, но это была чистая правда.

Вдруг Лили подумала, что, возможно, из Беллы получится выудить информацию по поводу новой коллекции. Но это дело было слишком рискованным. Она и так сболтнула лишнее. А вдруг Белла начнет расспрашивать ее и Лили не выдержит и выложит все как на духу?

И вообще, Белла ведь часто бывала в студии «Заккаро Фэшн», может, она имела отношение к краже? Естественное, не хочется верить, что подруга сестры – воровка, но стоит проверить.

– А ты не знаешь, где мистер Франклин? – спросила Лили.

Белла оглянулась, пытаясь разыскать его.

– Должен быть где-то здесь. Загляни в мастерскую Б. На этой неделе мистер Франклин все свое время посвящает работе с той командой дизайнеров.

– Ага, понятно, спасибо.

– Хочешь, я тебя провожу?

Наконец-то Белла вновь осмелилась посмотреть Лили в глаза.

– Спасибо, но, думаю, я без труда найду нужную дверь. К тому же у тебя наверняка много работы. Я передам Зои привет от тебя.

Лили развернулась и пошла разыскивать мастерскую Б. По дороге она удержалась и стала заглядывать во все помещения подряд.

Лили видела палитру цветов, которую использовали для новой коллекции, видела, как дизайнеры суетились у манекенов. Ничего не настораживало ее, она просто наслаждалась созерцанием приятного ее взору дела.

Наконец она дошла до мастерской Б. Две женщины что-то увлеченно обсуждали, склонившись над закройным столом. Около манекена, на котором было шикарное платье, крутилась еще одна женщина. В руке у нее был клочок ткани. Стоявший рядом мужчина то и дело давал ей указания.

Скорее всего, этот мужчина и есть мистер Франклин. Лили прошла в комнату и взглянула на разбросанные по столу рисунки. Она не хотела вмешиваться в столь слаженную работу и предпочла спокойно подождать.

Следующая неделя пролетела незаметно. Найджел то и дело находил для Лили работу, и ей не оставалось ни минуты на отдых. Когда она возвращалась домой, сил у нее хватало только на то, чтобы принять душ, переодеться и упасть на кровать. Лили забывалась глубоким сном, пока ранним утром не раздавался противный писк будильника и начинался новый день. Времени на поиски улик совсем не было, работы было невпроворот.

Иногда Лили отлынивала от дел, которые навешивал на нее Найджел. Но, несмотря на это, он был ею вполне доволен. А значит, если Лили потерпит крах на дизайнерском поприще, она всегда сможет устроиться секретарем или личным ассистентом в компанию вроде этой. И все же она пришла в «Эшдаун Эбби» не вкалывать как лошадь на генерального директора, а спасать собственный бизнес. И к ее разочарованию, пока Лили это не слишком удавалось.

* * *

Этим утром Лили приехала в офис чуть раньше обычного и, зная, что Найджел немного задержится, решила спокойно покопаться в компьютере, не боясь, что ее могут застукать.

Должна найтись хоть одна зацепка, хоть что-то, что дало бы ей понять, в каком направлении двигаться дальше. Надо было найти первоначальные наброски, по которым выпускалась калифорнийская коллекция. Те, которые попались ей на глаза в Нью-Йорке, были уже исправленной версией.

Лили и так была расстроена неудачами расследования, а тут еще этот частный детектив. Рейд Маккормак звонил совсем недавно, расспрашивал, где она и чем занимается. Его голос звучал странно. Разве он не профессионал в поиске людей? Зачем ему понадобилось звонить Лили?

Конечно, она утаила, что проводит собственное расследование в Лос-Анджелесе. Вряд ли Маккормаку понравится ее идея.

В общем, Лили ему ничего не сказала. Тогда детектив предупредил, что ее разыскивает сестра – Джульетта. Она приходила к нему в офис.

Даже Маккормак, которому много довелось повидать, был удивлен тем, что сначала пропадает его клиентка, а затем на его пороге появляется сестра с просьбой о помощи.

Лили уговорила Маккормака притвориться, что он взялся за дело, и сделать вид, будто он действительно разыскивает Лили. А уж Лили сама позвонит сестре, как только ей будет что сказать.

Она прекрасно понимала, что заставляет детектива пренебречь нормами морали, которых он наверняка придерживается. Ей даже приснился кошмар: Маккормак сидит в своем кабинете с волчьим оскалом на лице, затем вдруг, озлобленный, подскакивает и срывает с телефона трубку. На другом конце провода Лили. Его худощавые, жилистые руки тянутся прямо к ней через телефонный провод и пытаются схватить ее за горло. Жуткое зрелище.

Но все обошлось: никто не пытался придушить Лили, и Маккормак согласился.

Лили была возмущена: она же оставила записку. Что сестрам еще нужно? Еще одна проблема на ее бедную голову. Даже позвони она им – Джульетта начнет выспрашивать подробности, а Лили пока и сказать-то нечего.

Вздохнув, она включила компьютер, и пока он загружалась, она в очередной раз обдумывала план поиска улик. Чем раньше она вычислит вора, тем быстрее сможет вернуться домой к сестрам.

Лили искала папки под названием «Калифорнийская коллекция» и одновременно следила, чтобы появление Найджела на рабочем месте не стало для нее неприятной неожиданностью.

Наконец Лили обнаружила папку с файлами, которые, кажется, имели отношение к калифорнийской коллекции. Она тут же подсоединила флеш-карту к компьютеру и скопировала все документы.

Лили едва успела спрятать флеш-карту в сумочку, когда дверь кабинета распахнулась и появился Найджел. Лили чуть не вскрикнула от неожиданности.

– Ох, хорошо, что вы уже здесь, – послышался голос Найджела.

Надо было хоть как-то отреагировать. Например, повернуться и поприветствовать босса, но Лили словно приросла к стулу. К счастью, Найджел не стал упрекать ее в неуважении и сам подошел к ее столу. Лили почувствовала, как взгляд Найджела скользнул по ее обтянутому тонким платьем телу. Она набралась храбрости и посмотрела в его темно-голубые глаза.

Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XXIV

Винокуров Юрий
24. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIV

Ярар X. Война. Том II

Грехов Тимофей
10. Ярар
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ярар X. Война. Том II

Возвышение Меркурия. Книга 15

Кронос Александр
15. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 15

Штуцер и тесак

Дроздов Анатолий Федорович
1. Штуцер и тесак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.78
рейтинг книги
Штуцер и тесак

Охота на разведенку

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.76
рейтинг книги
Охота на разведенку

Я все еще не князь. Книга XV

Дрейк Сириус
15. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще не князь. Книга XV

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Ученик

Губарев Алексей
1. Тай Фун
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ученик

Жена на четверых

Кожина Ксения
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.60
рейтинг книги
Жена на четверых

Восход. Солнцев. Книга VI

Скабер Артемий
6. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VI

Путь Шедара

Кораблев Родион
4. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Путь Шедара

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Академия

Кондакова Анна
2. Клан Волка
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Академия

Жребий некроманта 2

Решетов Евгений Валерьевич
2. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
6.87
рейтинг книги
Жребий некроманта 2