Рисунок жизни
Шрифт:
Опускается занавес
Та же комната, утро следующего дня.
Окна широко раскрыты, в них вливается солнечный свет.
Когда поднимается занавес, Мэттью выходит из двери, которая ведет к комнатам слуг, и направляется в холл. Мэттью — симпатичный чернокожий. Выглядит респектабельно в белом пиджаке и черных брюках.
Из коридора появляется Эрнест с чемоданом в руке.
Мэттью
Эрнест. Поставь их, Мэттью, и принеси мне кофе.
Мэттью. Да, сэр (ставит картины к стене).
Эрнест(снимает пиджак и шляпу). Миссис Фрайдман уже проснулась?
Мэттью. Она еще не звонила, сэр.
Эрнест. Хорошо. Принеси кофе, и побыстрее.
Мэттью. Кофе уже готов, сэр.
Он уходит через левую дверь. Эрнест выходит на террасу, возвращается. Берет со стола газету, смотрит на нее, отбрасывает в сторону. Чувствуется, что он раздражен. Мэттью приносит поднос с завтраком, ставит на маленький столик.
Мэттью. Может, вы хотите позавтракать на террасе, сэр?
Эрнест. Нет. Оставь здесь.
Мэттью. Поездка удалась, сэр?
Эрнест(садится за столик). Нет.
Мэттью. Очень хорошо, сэр.
Он уходит. Эрнест наливает себе кофе. В этот самый момент Лео и Отто спускаются по лестнице. Оба в пижамах и халатах Эрнеста, которые им малы. И босиком.
Лео(на нижней ступеньке). Доброе утро, Эрнест.
Эрнест(словно громом пораженный). Господи, благослови мою душу!
Отто(целуя его). Он благословит, Эрнест. Просто не сможет поступить иначе.
Лео(тоже целует его). Дорогой Эрнест.
Эрнест. Откуда… откуда вы взялись?
Отто. Из Манилы.
Лео(улыбаясь). В Маниле очень жарко.
Отто. Разве ты нам не рад?
Эрнест. И вы остановились у нас?
Лео. Разумеется.
Эрнест. Давно вы здесь?
Отто. Со вчерашнего вечера.
Эрнест. А где вы спали?
Лео. Наверху.
Эрнест. Что? А где Джильда?
Отто. Мы не знаем. Она исчезла.
Эрнест. Исчезла?! Что ты хочешь этим сказать?
Отто. То, что сказал. Она исчезла.
Лео. Исчезла! Ушла. Растворилась в ночи, как большая, глупая сова.
Отто. Мы приехали вчера вечером, когда она развлекала нескольких друзей, она дала нам ключ от квартиры и сказала, чтобы мы пришли позже. А когда мы пришли, ее здесь уже не было. Какое-то время мы подождали, а потом пошли спать.
Лео. Мы очень устали.
Эрнест. Это просто фантастика! Нелепо до безобразия.
Лео. Как ты думаешь, можно нам выпить кофе?
Эрнест. Да, вы можете выпить кофе, если вам того хочется (он звонит в маленький колокольчик, который стоит на столе, и раздраженно припечатывает его к столу).
Отто. Я надеюсь, ты не собираешься проявлять недовольство, Эрнест. В конце концов, ты давно уже нас не видел.
Эрнест. Проявлять недовольство! А какой еще вы ожидали реакции? Я приезжаю домой, проведя в поезде двадцать часов, чтобы обнаружить, что Джильды нет. А вы оба без приглашения ночуете в моем доме, да еще в моих пижамах.
Лео. Только скажи, мы тотчас же их снимем.
Эрнест. Не вздумайте! (Появляется Мэттью и застывает, в изумлении таращится на Лео и Отто). Еще две чашки, Мэттью.
Мэттью. Да, сэр (выходит, у двери оглядывается).
Эрнест. Вы предупреждали Джильду о вашем приезде?
Отто. Нет. Мы приехали вчера вечером, без предупреждения… сюрприз.
Эрнест(внезапно). Что вам нужно?
Лео. С чего такой вопрос?
Эрнест. Я хочу знать. Почему вы приехали? Чего хотите?
Отто. Разумеется, мы хотим Джильду.
Эрнест. Вы сошли с ума?
Лео. Отнюдь. Это вполне естественно. Мы всегда хотели Джильду.
Эрнест. Вам известно, что она — моя жена?
Отто(отворачивается). Не дури, Эрнест!
Эрнест. Не дури! Да как ты смеешь?
Лео. Ты очень милый, Эрнест, и мы очень, очень тебя любим, но при этом мы все прекрасно знаем, что Джильда может пятьдесят раз выйти за тебя замуж, но от этого не станет твоей женой.
Мэттью возвращается с двумя чашками.
Мэттью. Принести еще кофе, сэр?
Эрнест(механически, глядя на Лео и Отто). Нет… нет кофе достаточно.
Мэттью(обращается к Отто). Принести вам грейпфрут, сэр? Или яйцо?