Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Это всё противность. Я съем его.

Райдер перестал жевать.

— Противность?

Джексон усмехнулся, кладя себе на тарелку ещё два тоста.

— Уилла придумывает слова.

— Противность, — Райдер ухмыльнулся. — Мне нравится.

Я бросила пристальный взгляд на Джексона.

— Спасибо.

— Так чем ты хочешь заняться на свой день рождения? — спросил Райдер своего брата.

Джексон подмигнул мне.

— Я хотел предложить вам отправиться на рыбалку до того, как озеро замерзнет. Подумал, что мы могли бы взять лодку сегодня.

Мы с Райдером дали друг другу пять.

?

— Холодно? — спросил Джексон.

У меня стучали зубы.

— Я в порядке.

Он нахмурился и снял своё толстое брезентовое пальто, чтобы накинуть мне на плечи. Тепло тела, заключенное во фланелевой подкладке, мгновенно согрело меня.

— А что насчёт тебя? — спросила я. — Ты замёрзнешь.

— Я в порядке, — он поцеловал верхушку моей коричневой шапочки.

Мы были в середине озера Флэтхед на лодке Джексона. Солнце блестело на воде. Воздух был прохладным и свежим. Но лёгкий ветерок, дующий над водой, просачивался сквозь мои джинсы, свитер и коричневый пуховик. В городе мне было хорошо, но, когда Джексон погнал свою лодку по воде, я превратилась в сосульку.

— Мне стоило надеть своё зимнее снаряжение, — и я бы так и сделала, если бы не хотела выглядеть мило в день рождения Джексона и надеть свои новые резиновый сапоги.

— Да, — ухмыльнулся Джексон. — В следующий раз одевайся как Райдер.

Я хихикнула и посмотрела на Райдера, сидящего на корме лодки. Его руки в перчатках крепко сжимали удочку. Он даже захватил с собой свой рюкзак, полный всякой дополнительной провизии, которую он упаковал внутрь.

После завтрака Джексон велел ему собраться и надеть тёплую одежду. Райдер немедленно отправился переодеваться, выйдя из своей комнаты в зимних штанах, зимнем пальто и ботинках Sorel, которые Тея купила ему ранее на этой неделе. Он выглядел готовым к лыжному спуску, а не к рыбалке.

Но, по крайней мере, ему было тепло.

— Как ты думаешь, мы что-нибудь поймаем? — спросила я.

Джексон пожал плечами.

— Может быть.

— Очень надеюсь на это, но даже если ничего не будет, я рада, что смогла увидеть твою лодку, — рыбацкая лодка Джексона была самой красивой, которую я когда-либо видела, больше, чем любые лодки для катания на водных лыжах, пришвартованные рядом с ней на пристани. Алюминиевая рама блестела, и мне нравился звук волн, бьющихся о корпус.

Носовая часть была закрыта перилами, а крыша над Джексоном закрывала его водительское кресло и моё пассажирское сиденье. Два ковшеобразных сиденья сзади полностью поворачивались. А мощные сдвоенные двигатели означали, что нам не потребовалось много времени, чтобы добраться до середины озера.

— Я не планировал покупать такую большую лодку, но когда я увидел её, я не мог от неё отказаться, — Джексон с обожанием оглядел лодку.

— Я рада, что ты купил её, — рыбалка следующим летом будет просто потрясающей. — Как дела, Райдер?

— Хорошо, — он кивнул, не отрываясь от своей удочки.

— Ты рад, что на следующей неделе пойдёшь в школу?

— Наверное.

— Ты будешь в классе по английскому моей лучшей подруги. Её зовут Лейтон, и она работает там учительницей. Мой папа тоже преподаёт там, но он не будет вести у вас ещё несколько лет. Он преподаёт естественные науки в средней школе.

— Если я всё ещё буду здесь к тому времени, — пробормотал он.

Мой взгляд метнулся к Джексону. Он был так же удивлён заявлением Райдера, как и я. Почему бы Райдеру не быть здесь? Неужели он думал, что Джексон избавится от него?

— Почему бы тебе не поставить удочку на держатель? — спросил Джексон.

Райдер покачал головой.

— Я в порядке.

— Всего на минутку. — Джексон встал со своего места и направился к задней части лодки, чтобы помочь Райдеру удочкой. Затем он занял свободное место сзади. — Послушай, малыш, нам нужно поговорить.

Всё тело Райдера напряглось.

— Ты избавляешься от меня?

— Что? Нет, — Джексон положил руку на колено Райдера. — Что мама рассказала тебе обо мне?

— Не так уж много. Только то, что у меня есть старший брат, но он не живёт с ней.

— Потому что она бросила меня. Она отвезла меня в Нью-Йорк и оставила со своей сестрой. Вот только, я не был нужен её сестре, поэтому я попал в приёмную семью. Короче говоря, я прыгал из дома в дом до окончания средней школы. Это было отстойно, но я познакомился с Хейзел и Теей, что в конечном итоге привело меня сюда.

— Мама тоже тебя бросила?

Джексон кивнул.

— Да. Она это сделала.

— Но она так и не вернулась?

— Нет.

Райдер опустил голову, всё его тело обмякло на сиденье.

— Она возвращалась за мной.

Я стиснула зубы. Прежний холод полностью исчез теперь, когда я была зла. Джексон подозревал, что она бросала его раньше, и он был прав.

Я ненавидела Мелиссу Пейдж. Эта женщина была такой сукой.

— Она бросала тебя раньше? — спросил Джексон.

Райдер кивнул.

— Она часто так делает. Она оставляет меня на некоторое время, а потом возвращается, чтобы забрать меня. Она пообещала мне это в прошлый раз. Что мы приехали сюда, чтобы увидеть тебя и стать семьей. Но это было просто очередное её дерьмо.

Ругательство из его уст поразило меня.

Райдер непринуждённо ругался, так что я знала, что это был не первый раз. Мне не понравилось, что из-за этого он казался намного старше двенадцати. В таком возрасте ему не о чем ругаться, пока нет.

Хотя, говоря о его матери, я бы тоже использовала дерьмо.

— Значит, она возвращается? — спросил Джексон.

— Да. Она исчезает, но в конце концов возвращается, чтобы забрать меня с собой.

— Не в этот раз. — Джексон покачал головой. — Она не заберёт тебя снова. Ты останешься здесь.

Райдер изучал лицо Джексона, как будто не верил, что это может быть правдой.

— Правда?

— Правда, малыш. Мы позаботимся о том, чтобы она не смогла снова забрать тебя.

Слёзы навернулись на карие глаза Райдера. Он шмыгнул носом, пытаясь избавиться от них, но недели сильных эмоций было слишком много. Он не выдержал, ссутулился на своём сиденье и заплакал. Рука Джексона всё это время оставалась на его колене.

Популярные книги

Para bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Para bellum

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан

Архил...?

Кожевников Павел
1. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...?

Табу на вожделение. Мечта профессора

Сладкова Людмила Викторовна
4. Яд первой любви
Любовные романы:
современные любовные романы
5.58
рейтинг книги
Табу на вожделение. Мечта профессора

Чужой ребенок

Зайцева Мария
1. Чужие люди
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Чужой ребенок

Страж. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Страж
Фантастика:
фэнтези
9.11
рейтинг книги
Страж. Тетралогия

Возвращение Безмолвного. Том II

Астахов Евгений Евгеньевич
5. Виашерон
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
6.30
рейтинг книги
Возвращение Безмолвного. Том II

Лисья нора

Сакавич Нора
1. Всё ради игры
Фантастика:
боевая фантастика
8.80
рейтинг книги
Лисья нора

Темный Лекарь 4

Токсик Саша
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 4

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Титан империи 2

Артемов Александр Александрович
2. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 2

Лорд Системы 4

Токсик Саша
4. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 4

70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Я еще не барон

Дрейк Сириус
1. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не барон