Роботы-пришельцы
Шрифт:
Было восемь утра. Уже прибыла целая орава репортёров, и все они осаждали шефа полиции Сондерса, желая узнать — для своих газет — что это за штука, как будто он должен был знать. Новости о случившемся уже облетели всю страну, поскольку таинственные корабли не каждый день падают с неба, как метеоры, и в репортажах говорилось: «…пока это тайна, но шеф полиции Джолиета Сондерс возглавляет расследование и обещает предоставить исчерпывающий отчёт…»
Несчастный Сондерс практически возненавидел полицейского, подошедшего после восьми и сообщившего, что корабль достаточно остыл, чтобы к нему могли прикоснуться человеческие руки. «Что же теперь делать?» — в отчаянии
Но Сондерс, уже однажды переживший кризис (он, спрятавшись за кирпичной стеной, вёл перестрелку с отчаянными бандитами, находившимися от него на расстоянии двухсот ярдов, стреляя в них не целясь), был избавлен от необходимости проявить инициативу.
Громкий голос, раздавшийся от подножия холма, взбудоражил толпу, сосредоточившуюся в основном на его вершине:
— Я слышу шум! Я слышу шум внутри этой штуки!
Как бы невероятно ни звучали его слова, но они оказались правдой, потому что не прошло и минуты, как из эллипсоида донеслись звон и лязганье, услышанные уже всеми. Но сама штука не двигалась; этот шум исходил изнутри!
Бывают моменты, когда толпа, наблюдающая необъяснимое явление, колеблется между двумя состояниями: стойкое, затаив дыхание, ожидание или паническое бегство. При возникновении звуков, раздающихся изнутри таинственного эллипсоида, только одно обстоятельство, возможно, помешало последнему. Маленький мальчик, не старше семи лет, указал на него и пронзительным голосом спросил своего отца:
— Папа, почему оно гремит?
Его реплика ослабила напряжение и подавило зародившееся в большой толпе чувство страха.
Шеф полиции Сондерс, возможно, выставил себя на посмешище, приблизившись к затихшему кораблю и громко крикнув:
— Кто там?
Но после этого вопроса события стали развиваться слишком стремительно.
Внезапно послышался новый звук, заставивший толпу замереть, шум, похожий на очень высокие звуки органа, или на гармоничный рёв пароходного гудка, или на бормашину дантиста, или на электрический генератор — читатель может выбрать любой вариант, поскольку все они были приведены в прессе вместе с десятками других аналоги.
Но последующий результат странного шума, с которым согласились уже все, заключался в том, что круглая секция стенки эллипсоида, около десяти футов в диаметре, внезапно отделилась от остальной поверхности оболочки и со звоном упала на твёрдую землю. Однако это не было «дверью» или «люком», потому как края его были неровными и само отверстие было несимметрично. Всё указывало на то, что секция была вырезана или каким-то иным образом отсоединена от окружающего материала.
Таким образом, это определённо доказывало, что кто-то — ведь никто из них в тот момент не думал о нём как о чём-то — был внутри и намеревался выйти наружу! Как можно описать, с каким жадным интересом и, откровенно говоря, с какой опаской люди ждали развязки этой таинственной драмы, начавшейся с падения с небес пылающего метеора? Это был великий момент, ради которого многие не спали и практически не ели этой ночью.
И вот это произошло — сначала в затенённом отверстии можно было рассмотреть серию мерцающих отблесков, как будто кто-то раскрывал зеркала, затем медленно и грузно в проёме появилась блестящая светлая фигура. Она распрямилась и вышла из тени на солнечный свет, чтобы все могли её хорошо разглядеть. Так человеческие глаза впервые увидели
С тихим стоном толпа задрожала, как желе, превратилась в потоки, схожие с ручейками тающего масло на столе, и кинулась прочь от этого места. Страх — слепой, неразумный, человеческий страх, эмоция, вытесняющая все остальные человеческие эмоции — гнал их прочь, оставляя с одной-единственной мыслью: спастись от совершенно чудовищного явления, показавшегося из отверстия металлического эллипсоида.
Только четыре человека (не считая полицейских, в такие моменты сдерживаемых чувством собственного достоинства) устояли на ногах и осмелились взглянуть на пришельца во второй раз. Затем они посмотрели друг на друга, как бы спрашивая, почему каждый из них остался, и придвинулись поближе друг к другу, после того, как люди, находившиеся между ними, растаяли.
Берт Боделл, с индивидуализмом, привитым ему ночными любительскими астрономическими занятиями, не поддался эмоциям толпы. Профессор Хонштейн (ибо любопытство взяло над ним верх) был слишком педантичен, чтобы поддаться панике. Пибоди был силён умом, когда профессор был рядом. А маленький семилетний мальчик, уже однажды заставивший стыдиться старших и в спешке брошенный малодушным отцом, обладал отвагой неискушённости.
Рядом с ними стояли шеф полиции Сондерс, на лице которого застыла идиотская смесь презрения и ужаса, и лейтенант Арпи, дрожавший так сильно, что его ботинки регулярно стукали друг о друга.
Чудовище застыло неподвижно и безмолвно, казалось, наблюдая за поспешным исходом перепуганного человечества. Это было металлическое создание двенадцати футов в высоту, отдалённо напоминающее человека, но с двумя одинаково крупными частями тела вместо головы и торса, одна из которых, должно быть, и была «головой», поскольку у неё были безошибочно узнаваемые «глаза» и «уши», но не было ни рта, ни носа. От верхней из двух частей тела, или той самой головы, отходили четыре длинные «руки» с таким количеством суставов, что их можно было бы назвать щупальцами, в спокойном состоянии они были прижаты к телу. От нижнего «торса» отходили четыре более коротких отростка с двумя суставами, согнутых пополам; они были прижаты к телу и заканчивались гротескной пародией на человеческие руки. Для опоры и передвижения у чудовищного существа было два отростка, с одним суставом и, по-видимому, сходных по назначению с человеческими ногами. Они заканчивались широкими плоскими металлическими пластинами.
Его конструкция казалась полностью металлической, серебристого цвета, с синеватым или черноватым металлом в местах соединений. Из закруглённой верхней части корпуса выходили три длинных тонких стержня, заканчивающихся шарами. Позже было замечено, что всякий раз, как существо двигалось, электрические искры, громко потрескивая, перескакивали с одного стержня на другой.
Это был кошмарный объект, перед которым стояла группа людей и наблюдала за ним так же безмолвно и неподвижно, как за ними наблюдал сам металлический монстр.
Но когда он внезапно наклонился вперёд и тяжело двинул в их сторону ногу, люди вздрогнули и ахнули. И когда металлическое чудовище, невероятная шагающая машина, двинулось к ним, они, все до единого, без исключения, в испуге бросились бежать. Их храбрость была лишь немногим больше, чем у остальной толпы, и, по сути, оказалась меньше, чем у нескольких газетных репортёров, забравшихся на фруктовые деревья и с такой выгодной позиции наблюдавших за металлическим монстром, трясущимися руками делая заметки о его внешнем виде и движениях.