Роди мне ребенка
Шрифт:
"Джилл, прости, что мне пришлось так резко уйти. Дела, заботы. Увидимся в Малибу".
Также в записке был его адрес и код от ворот.
Она прочла записку ещё раз. Очевидно, он сожалел. "Почему бы ещё он так сбежал?" Джилл знала, что за вчерашнюю ночь ей некого осуждать, кроме себя самой. Он был пьян, и это должно было стать её первой подсказкой о том, что не надо с ним спать.
Но он был так чертовски очарователен.
"Один поцелуй. Один вкус его покрытого шоколадом пальца", —
В ней сочеталось всё, за что винили её родители: безответственность, незрелость и импульсивность. И другие похожие слова. Она могла придумать ещё несколько в свой список, например, идиотка и сумасшедшая.
К восьми часам красивая безоблачная суббота контрастировала с настроением Джилл, пока она, Сэнди, Лекси и Райан ехали по шоссе 101 в сторону Малибу.
Окна были опущены, и тёплый воздух поднимал волосы Джилл с плеч. Чувствуя тошноту, она пыталась казаться весёлой, разговаривая с Сэнди, которая этим утром была необычно тихой.
— Итак, расскажи мне, — произнесла Джилл, не отводя взгляда от дороги, — как прошла твоя встреча с Коннором?
Сэнди фыркнула.
— Ох, нет, не получится. Ты первая. Очевидно, что с тобой что—то происходит, и я готова незамедлительно поставить ставку на то, что это как—то связано с тобой и Дерреком.
— Я виделась с ним прошлой ночью, — сказала Джилл. — Конец истории.
— Пф. Не глупи. Меня не так легко одурачить. Что случилось?
Джилл взглянула в зеркало заднего вида и увидела, что Лекси изучает пальцы на ногах Райана.
— Давай, — произнесла Сэнди, — мне нужно несколько намёков.
— Хорошо, посмотрим... в это было вовлечено шоколадное суфле.
— Я вюблю шоколад! — крикнула Лекси.
— Не так громко, — предупредила Лекси Сэнди. — Мы не хотим разбудить малыша. — Сэнди поджала губы, пытаясь подумать. — Дай мне ещё подсказку.
— В этом было замешано лизание.
— Я вюблю визать мороженое.
Сэнди рассмеялась.
— Я не думаю, что она лизала мороженое, милая, но спасибо за... — Сэнди выпучила глаза, когда поняла, на что намекает Джилл. — О Боже! Если ты не лизала мороженое, тогда...
— Веденцы!
Они обе рассмеялись, прежде чем Сэнди наклонилась между сидениями и протянула Лекси её кассетный проигрыватель с наушниками.
— Хочешь послушать свою любимую песню?
— Ура! У старого МакДональда была ферма!
Как только Сэнди надела Лекси наушники, она выпрямилась на сидении и повернулась обратно к Джилл.
— А я думала, что это я дикая.
— Нет необходимости говорить, что сейчас я пела бы другую песню, если бы он не сбежал посреди ночи.
— Не попрощавшись?
Джилл покачала головой.
— Только оставил записку на двери своей квартиры.
— Что ты собираешься делать?
— Понятия не имею.
— Я не понимаю. Что значат все эти поцелуи и облизывание?
Джилл вздохнула.
— Он выпил прошлым вечером.
— О, нет.
— Да. И я всё равно впустила его в свою квартиру и в свою спальню. — Джилл испустила долгий стон, прежде чем признаться. — Он что—то делает со мной, Сэнди. Он заставляет меня чувствовать то, что я никогда раньше не чувствовала. Несмотря на то, что произошло, думаю, я просто буду решать всё постепенно. Если бы не записка, которую он оставил на двери сегодня утром, я бы подумала, что раздуваю всё на пустом месте.
— Что было сказано в записке?
— "Прости, мне пришлось уйти. Дела, заботы". Что—то в этом роде.
— Я с самого начала пыталась предупредить тебя о нём. Я ненавижу мысли о том, что тебе причиняют боль.
— Любовь причиняет боль.
Сэнди притворилась, будто упала в обморок, откинувшись на сидение.
— Ты только что сказала то, что я думаю?
— Знаю. Это сумасшествие. Я знаю этого мужчину... три недели? Но всё так, как есть. Разве я могу заставить себя перестать чувствовать то, что чувствую?
— Предполагаю, что нет.
— Не переживай за меня, — сказала Джилл. — Я разберусь со всем раньше, чем влюблюсь так сильно, чтобы было невозможно подняться. А теперь расскажи мне о своей встрече с другим мистером Бэйлором.
— Давай просто скажем, что всё определённо пошло не так, как я ожидала, — начала Сэнди. — Никакого шоколада и облизывания. Я сидела на кушетке, вся такая сексуальная в бумажном халате, когда зашёл доктор Коннор Бэйлор, весь замер и забеспокоился. Прежде чем я успела сказать: "Бу", он велел мне одеться и зайти к нему в кабинет.
— Не может быть.
— Может.
— И что сказал Коннор, когда ты зашла к нему в кабинет?
— До этого не дошло. Когда он вышел, медсестра Рэтчед проинформировала меня, что я не первая женщина, которая строила из себя дурочку, когда дело дошло до хорошего доктора, и что я не последняя.
— И ты позволила этому остановить тебя?
Сэнди пожала плечами.
— Знаю. На меня не похоже так быстро сдаваться, но всё было так странно. Когда он вышел из кабинета, я почувствовала себя одураченной и отчаявшейся. В смысле, одно дело, если бы он отреагировал на ситуацию не так, как я ожидала, но...
— Чего именно ты ожидала?
— Я ожидала, что он попросит медсестру Рэтчед выйти из кабинета, а затем поможет мне устроиться в гинекологическом кресле.
— Ты серьёзно?
— Абсолютно. Разве не об этом все фантазируют, когда проходят ежегодный осмотр с сексуальным врачом?
— Нет.
— Плевать. Не нужно выходить из себя из—за этого, тем более, что ничего не было. От того, как он посмотрел на меня, прежде чем уйти и оставить меня сидеть там, я почувствовала себя... ну, глупой.