Родина Кэрри
Шрифт:
— С вами все хорошо? — спросила Кэрри.
Рэйден кивнул.
— Слава богу, есть кевлар. Если бы не броник, пропала бы моя задница.
— Тебе не в задницу стреляли, — заметил один из бойцов, и все дружно захихикали.
— Это вы Мэтисон? — спросил Рэйден.
— Да.
— Простите, нам пришлось ее застрелить. Мне жаль…
— Мне тоже. К Диме были особые вопросы.
Покинув закрытую ширмой нишу, в которой разместили Рэйдена, Кэрри увидела Дэвида Эстеса: вместе с Саулом, Козловски и Сандерсом они смотрели
— …хочу подчеркнуть, — говорил мэр, — как сильно я благодарен за отличную работу Нью-Йоркскому бюро по борьбе с терроризмом в содружестве с их коллегами из ФБР. Ими был ловко раскрыт и ликвидирован заговор террористов против нашего города. Никто не пострадал: ни один офицер, ни один гражданский. Не пострадала и собственность города. Это превосходный пример того, как мы ежедневно защищаем жизни граждан.
— Говорит так, будто сам все провернул, единолично, — пробурчал Сандерс.
— Он же политик, — напомнил Саул. — Приписывать себе чужие заслуги — его профессия.
— Час назад он еще ни о каком заговоре не знал, — поморщился Сандерс. Глянув на Кэрри, он заметил: — Кстати, вы были правы: террористы нацелились на Бруклинский мост. В фургоне мы нашли схемы закладки взрывчатки.
— Как они намеревались взорвать мост? — спросил Саул.
— Оставив фургон возле одной из опор.
— Это сработало бы?
— Понятия не имею, — пожал плечами Сандерс. — Спросите у инженеров, но… чем черт не шутит. Взрыв в самый час пик, посреди вечера, убил бы кучу народа.
Эстес посмотрел прямо на Кэрри.
— Ты как? — спросил он.
— Дима погибла, — ответила Кэрри. — Я хотела допросить ее: осталось много вопросов, Дэвид, — сказала она, глядя ему в глаза. — Много вопросов.
Эстес огляделся.
— Здесь есть, где поговорить с глазу на глаз? — спросил он у одной из медсестер.
— В конце коридора часовня, — ответила та.
— Пошли, — сказал Эстес Кэрри.
— Может, и мне с вами? — предложил Саул, глядя им вслед.
— Мы на минутку, Саул, — ответил на ходу Эстес. Они с Кэрри зашли в пустую комнату, где стояли складные стулья, а на полках у дальней стены — распятие и менора.
— Мне надо было с тобой увидеться, — признался Эстес. — Многое обсудить.
— Сейчас не до этого, Дэвид. Правда. Я ведь знала Диму, хорошо знала. Это была глупенькая тусовщица, любительница выпить и закадрить состоятельного мужчину. Она и с нами-то из-за денег работала. Диме плевать было на веру джихадистов, на бред про рай для смертников. Она мечтала захомутать роскошного богатого папика. За каким чертом она приехала? Ради чего? Скажи мне.
— Не знаю, Кэрри. Зато нам ясно: ты не оставишь это дело, пока во всем не разберешься.
Кэрри тяжело вздохнула.
— Это ты верно сказал. А приехал-то
— Хотел тебя увидеть. — Эстес огляделся. — Здесь оставаться нельзя. У меня номер в «Нью-Йорк палас», это на Мэдисон. Комната 4208, с видом на собор Святого Патрика и Рокфеллеровский центр.
— Я тебе что, турист, Дэвид? Плевать мне на виды.
— Послушай, — сказал он, глядя на часы. — Мне еще надо встретиться с Кассани, мэром и ребятами из Секретной службы. Порой моя работа просто ад. Я искренне завидую тем, кто подо мной, кто делает настоящую работу. В общем, приходи ко мне позже, поговорим.
— Так и оставишь меня у Ерушенко в отделе? Тебе я, может, больше и не нравлюсь, но он-то меня хочет.
— Поговорим, — повторил Эстес, направляясь к двери.
Кэрри и Саул сидели в модернистском баре при отеле «Марриот». Близилась полночь, однако народу собралось прилично: бизнесмены, невероятно стройные холеные девушки. Шум стоял такой, что не слышно было телевизор в баре (показывали самые яркие моменты из игр НБА).
— Не расскажешь? — спросил Саул.
— Нет, — ответила Кэрри, гоняя дольку лайма в бокале с «Маргаритой». — Тебя чувство вины замучает: мол, как это ты не вмешался!
— Ты бы не хотела, чтобы я вмешивался?
— Нет. Не хотела бы.
Чуть в стороне раздался взрыв хохота. Кто-то выкрикнул:
— Нет, ты видел этот двухочковый Дуэйна Уэйда? Офигенный бросок!
— Брось, Кэрри. Я ведь сказал: просвети Дэвида, а не заводи с ним интрижку.
— Нет никакой интрижки, — отрезала Кэрри, все еще гоняя лайм в бокале.
— Тогда что между вами?
Кэрри посмотрела на Саула в упор.
— Не твое собачье дело. Что бы я там ни сделала — что бы тебе ни мерещилось, — мы спасли людей. Много людей. Может, даже кого-то, кто пьет сейчас в этом баре. И все это благодаря мне, Саул, так что не надо нотаций. Я их не заслужила.
— Да, — признал Саул, отпивая скотч, — не заслужила. Ты совершила подвиг. Все мы совершили.
Кэрри тряхнула длинными белокурыми прядями.
— Нам повезло. Я вся прямо сжалась, когда эти фэбээровцы в Ред-Хуке принялись палить в террористов. Попади хоть одна пуля в ГМТД, и половина Бруклина взлетела бы на воздух.
— В нашем деле без удачи никак. Наполеон как-то сказал, что променял бы умных генералов на везучих.
— Так то Наполеон! — ответила Кэрри, похлопав Саула по руке. — Не надо опекать меня, Саул. Мне и одного папаши хватает. Если бы мне предложили выбор: попасть в плен к талибским палачам или заново прожить свое детство, я бы задумалась. И надолго.
— Про твое детство мне неизвестно… и ты права, я слишком сильно тебя опекаю. Похоже, работа в ЦРУ — это моя тебе медвежья услуга. — Он перевел взгляд на экран телевизора: показывали моменты из игр Леброна Джеймса. — Он тебе нравится?