Родовой артефакт. Элория
Шрифт:
– Это точно.
– Пойду тогда его проведаю.
Не так быстро, но всё же я нашла детскую. Хорошо, что особняк не так огромен, как поместье или замок. Сориентироваться здесь проще. Леони уже спал, но не крепко. Веки не до конца сомкнуты и сквозь длинные ресницы видна полоска белка с тёмной радужкой. Рот приоткрыт. Одна рука лежит на Клосси. Мягкий дракончик расположился поверх одеяла возле подушки. Волна умиления накрыла меня. Спящие детки такие милые!
Я прикоснулась к светлым кудряшкам. Леони приоткрыл глаза и сонно улыбнулся. Рука отпустила Клосси и нашла мою ладонь.
– А где папа? – не открывая глаз, спросил он.
– Папа сейчас с королём. Он пришёл к нам в гости.
– А-а! Значит, он не придёт. Посиди со мной.
– Посижу.
Я присела в кресло, стоявшее рядом с кроватью, и пробыла рядом, пока рука Леони не разжалась. Подождала ещё немного, чтобы мальчик уснул крепче. Сонный покой детской спальни подействовал и на меня. Глаза закрывались. Встала, сделала свет ночника совсем слабым и тихонько вышла.
На этой расслабленной волне добралась до своей спальни и постаралась как можно быстрее подготовиться ко сну. Долгожданная встреча с подушкой вызвала стон удовольствия. Последним усилием разума погасила свет и погрузилась в блаженную темноту.
Среди ночи из сладкой глубины сна меня вырвали звуки тяжёлых шагов, бормотание, что-то падало на пол, и наконец на вторую половину кровати упало мужское тело. Я села в постели и зажгла ночник. В его мягком свете убедилась в том, о чём догадалась ещё раньше по сильному запаху алкоголя – ко мне явился муж. Не о таком появлении его в моей спальне я мечтала, но мечты часто сбываются не совсем так, как представлялось.
На Александре те же рубашка и брюки, что были на нём за ужином. Сюртук и жилет остались где-то на пути из курительной до моей спальни. Рубашку он тоже успел частично расстегнуть и вытащить наружу до того, как окончательно отключился, а вот разуться уже не успел. И так и валялся в моей кровати в обуви.
Спящим муж не выглядел так трогательно, как Леони, и я безжалостно попыталась растолкать его, чтобы выпроводить из моей кровати и спальни. Но лучше бы я этого не делала! Достучаться до его разума не удалось. Он протестующе мычал, потом схватил меня за руку, которой я трясла его за плечо, дёрнул на себя и, подтянув поближе, уткнулся носом в волосы и пробормотал:
– Лори… моя!
После этого он окончательно отключился. Рука, что лежала на мне, расслабилась и стала тяжёлой, вдавив меня в матрас. Его дыхание, шевелившее мои пряди, благоухало отнюдь не розами, но первые попытки отодвинуться привели только к тому, что меня рефлекторно прижимали к себе ещё крепче. Пришлось набраться терпения и выползать из объятий супруга медленно и плавно, как змея, не тревожа его инстинкты. Когда это удалось, я стремительным броском покинула кровать и остановилась, размышляя, что делать дальше.
Обошла своё огромное ложе и осторожно сняла с Александра вечерние туфли. Раз уж выдворить его из кровати не получилось, то пусть хоть спит в ней разутым. Сама я оставаться в ней не собиралась. Мало ли что придёт супругу в пьяную голову. Кажется, в моей гостиной, примыкающей к спальне, имеется софа. Придётся перебираться на неё. Я взяла подушку, мстительно стянула с мужа одеяло и поволокла добычу на своё новое спальное место.
Глава 5. Неожиданная встреча
Меня разбудило упорное шушуканье за дверью покоев. Голова ныла, как кости на непогоду. Я не сразу сообразила, что это не моё собственное приобретение, а отголосок ощущений супруга. Похоже, вчерашняя пьянка ослабила его щиты, и ко мне просачивается по каплям то, что он чувствует. Сейчас Александр крепко спал и моя теперешняя лёгкая боль – только цветочки.
Дверь приоткрылась и в гостиную тихо вошла Мирри.
– Что-то случилось, Мирри?
– Ой! – негромко вскрикнула служанка, заметив меня. – Вы здесь, госпожа. Гарриус потерял хозяина, просил посмотреть его в вашей спальне.
Она смущённо сбилась в своих пояснениях. Всё понятно. Я встала с жёсткой софы и накинула халат.
– Александр здесь, – я кивнула в сторону спальни. – Зови Гарриуса.
Мирри открыла дверь и негромко сказала личному слуге Александра:
– Милорд у леди. Проходи.
Пожилой мужчина беззвучно вошёл в комнату. В руках он держал поднос, на котором стояла одинокая чашка.
– Миледи, – поставив чашку на стол, Гарриус поклонился. – Милорду сегодня наверняка потребуется этот отвар после пробуждения, только поэтому я дерзнул потревожить вас.
– Так может, вы разбудите его и сами напоите?
– Нет, нет, миледи! – торопливо открестился Гарриус. Откашлялся и размерено продолжил. – Настоятельно рекомендую не будить милорда. Он в такие моменты себя не контролирует. Рискуете, как минимум, заработать головную боль на неделю. Пусть лучше проснётся сам.
В голове огненным файерболом взорвалась боль, залив всё ослепительным светом. Следом тут же беспокойным молоточком застучала тревога. Похоже, наши тихие переговоры разбудили Александра. Увидев, как исказилось моё лицо, опытный Гарриус отступил к двери и вместе с Мирри быстро покинул покои.
Александр Эрриа
Александр открыл глаза. Голова раскалывалась, во рту пересохло, но даже в таком состоянии он сообразил, что проснулся не в своей спальне. Подушка нежно пахла Глорией. Александр вспомнил, как вчера долго шёл по бесконечному коридору, даже пару раз упал по дороге, и только желание увидеть Лори не дало ему уснуть прямо там, где падал. Похоже, дошёл. А вот что было дальше? Тревога пробилась даже сквозь головную боль. Неужели он обидел Лори?
Александр повернул голову и посмотрел на вторую половину кровати. Она была пуста. Провёл рукой по смятой простыне – холодная. Подушки и одеяла не наблюдалось. Похоже, жена от него вовремя сбежала. Может, обошлось? Он вздохнул и приложил руку к голове. Она болела так, что вылечить себя у него не получится. Где же Гарриус со своим спасительным отваром?
Противно заскрипела дверь и в спальню вошла Лори. Каблучки её домашних туфель гвоздями вонзались в мозг Александра. Лори болезненно морщилась, в руках держала чашку: