Родовой артефакт. Элория
Шрифт:
Элида оказалась права. Первые гости появились в особняке, едва мы успели вернуться от модистки. У неё в этот раз мы особо не задержались. Мерки наши у портних были, вкусы тоже уже примерно знали, так что в этот раз Элида просто высказала наши пожелания, а госпожа Крами пообещала завтра прислать к нам мастериц с несколькими готовыми платьями, которые, на её взгляд, могут подойти, и эскизами нарядов, разработанными ею специально для нас.
Мы с Элидой вошли в дом и не успели даже снять плащи и шляпы, как столкнулись с уходившей дамой. Я узнала в ней мать вчерашнего знакомца Леони. Она явно смутилась при виде нас:
– Добрый
– Рада вас видеть, леди Шильдис.
– Миссис Нора Шильдис, – смущённо поправила она. – Нас вчера не представили, но я сочла возможным заглянуть к вам, узнать про Леони.
– Простите за ошибку, миссис Шильдис. Да, я вчера спросила мужа об этом. Он не против, чтобы дети играли вместе. Так что сегодня они снова смогут встретиться в сквере, – услышав покашливание Элиды, я смутилась не меньше моей гостьи и поторопилась исправиться. – Миссис Шильдис, позвольте представить вам мою золовку – леди Элиду Эрриа.
Похоже, я что-то опять нарушила, судя по взглядам даргинь. Но они только удивлённо посмотрели на меня и любезно улыбнулись друг другу.
– Вы пройдёте к нам, миссис Шильдис, раз уж мы вернулись? – тоном прохладной вежливости спросила Элида.
– Нет-нет, благодарю вас. Мне уже пора. Рада была познакомиться, – поспешила откланяться наша гостья.
Дождавшись, когда за миссис Шильдис закрылась дверь, Элида заторопила меня:
– Пойдём скорее переоденемся для приёма гостей. Чувствую, скучать нам в приёмные часы не придётся. Откуда ты знаешь эту даму?
– Вчера в сквере Леони играл с её сыном. Она с мужем тогда со мной знакомиться не пожелали. Мне показалось, что они очень удивились, когда Леони представил меня как свою мать, леди Элорию Эрриа.
– Прости, Лори, но я тоже бы очень удивилась на их месте, – засмеялась Элида.
Эта новость застала её на лестнице, по которой мы поднимались, и она даже ухватилась за перила, так её скрутило от смеха.
– Не обижайся, но любому видно, что в Леони нет ни капли человеческой крови. Он настоящий высший дарг. Поверить, в то, что ты его мать, невозможно.
Очередное напоминание о моей чуждости здешнему обществу меня не обрадовало, но спорить с очевидностью глупо.
– А за кого они могли меня принять? Почему явно избегали общения, пока Леони не представил меня? У вас тут такие предрассудки к людям?
Веселье с Элиды спало мгновенно. Она заспешила по лестнице вверх.
– Пойдём скорее, пока ещё кто-нибудь не пришёл. Давай наденем домашние платья, что сшила Кора Крами по нашим моделям. Пора задавать свой стиль.
Элида явно хотела сменить тему, но времени и правда немного. Пожалуй, стоит отложить расспросы. Я только успела сменить платье на новый костюм, сшитый модисткой по образцу моих прежних практичных нарядов, как Мирри предупредила, что в гостиной нас ждут очередные гостьи. Хоть главный смысл этих моделей в том, чтобы надеть его можно было самостоятельно, пришлось прибегнуть к помощи горничной. Всё же участие Мирри весьма ускоряло процесс. Пока я застёгивала многочисленные пуговички на блузе, сшитой в стиле мужской рубашки, Мирри поправляла мне причёску, развалившуюся после того, как шляпка была снята. Потом торопливо приколола мне брошь на жилет. Последний штрих – перчатки, без которых выйти к гостям так же невозможно, как без юбки. Перчатки, сделанные из тонкого кружева, почти не чувствовались на коже. Вчера я купила целую дюжину пар разных цветов. Сейчас выбрала белые под цвет блузы.
Когда я вошла в гостиную, Элида уже разговаривала с гостьями. Мы поприветствовали друг друга. Одну из посетительниц я уже знала – Налью Бранигейр. Вторая сопровождавшая её дама была старше и судя по схожести черт приходилась Налье родственницей. Роскошь наряда, не уступавшего в богатстве и яркости Нальиному, давала понять, что компаньонкой она быть не могла. И действительно, из представления стало ясно, что к нам с визитом прибыли супруги сразу двух глав кланов – Даррио и Бранигейр. Леди Беттина Даррио, мать Нальи, рассматривала меня со спокойным любопытством.
– Какой на тебе, Элида, необычный наряд. Ты в нём смотришься совсем девочкой, – на правах старой приятельницы заявила Налья, внимательно нас рассматривая. – Не пойму, это платье?
– Могу позволить себе выглядеть девочкой, – сладко улыбнулась Элида. – Мне не надо казаться старше, чем я есть.
Досада, мелькнувшая в глазах Нальи, показала, что стрела попала в цель. Налья несколько принуждённо улыбнулась:
– Да, я теперь супруга главы клана и должна выглядеть соответствующе, – она расправила складочки на юбке атласного платья, и демонстративно внимательно оглядела меня.
Мы с Элидой действительно забавно контрастировали с гостьями и не только тем, что были без шляпок. Наши с Элидой наряды смотрелись рядом с украшенными рюшами, оборками, сложными по крою платьями дам Дарриа просто. На мой вкус, наша простота выглядела элегантно, и это мнение разделяла главная модистка высшего даргского света. Но гостьи могли так не считать.
– Признаюсь, вы застали нас врасплох, – мелодично засмеялась Элида. –Налья, тебе, как давней подруге, могу говорить прямо. Думала, что о нашем приезде ещё никто не знает и визитов не будет. Я так спешила выйти к тебе, что не стала менять наряд и Лори поторопила. Брат разрешил мне поступать в Академию, и Лори подсказала, что тогда надо заранее учиться обходиться без горничной. Вот миссис Крами и придумала для нас эти фасоны.
– Я в этом не нуждаюсь. Без горничной никогда не останусь. Брант об этом позаботится. – Налья немного свысока посмотрела на Элиду. – Удивляюсь твоему желанию тратить время на Академию. Не лучше ли сразу поискать достойного жениха? Хотя второго Бранта тебе не найти!
– Простите, леди Эрриа, что поспешили с визитом, – вступила в разговор мать Нальи. – Дочь мне вчера сказала, что встретила вас в городе, и мы не стали откладывать поездку. Дело в том, что в конце недели Налья устраивает свой первый приём в качестве леди Бранигейр. Приглашения давно разосланы, но вас тогда в столице не было, поэтому мы спешим пригласить вас лично сейчас. Какой же приём без семьи Эрриа?
Она добродушно засмеялась, продолжая цепко меня рассматривать. Значит, это будет приём такой же, как предстоит устраивать мне. Нужно пойти, хоть получу представление о том, что ждёт.
– Благодарю вас, мы с Александром и Элидой обязательно придём.
По кивку матери Налья достала из расшитого ридикюля две плотные карточки:
– Надеемся, что и Рэй порадует нас своим появлением. Пригласительный билет и для него.
– За Рэя поручиться не могу, но обязательно передам ему ваше приглашение.