Роголом
Шрифт:
- Господи, - пробормотал Аякс.
Брюнетка продолжила: "Но больше всего следователей сбивает с толку то, что почти все дети перед смертью были похищены, что указывает на участие в этих звериных нападениях человека. Ситуацию осложняет еще то, что местная мать-одиночка Митци Рунштедт из трейлерного городка Каллисто-Браунсроуд в истерике заявила полицейским штата, что сегодня днем из дома исчезли ее новорожденные близнецы Райан и Джефф. Этим близнецам всего десять месяцев от роду. Смотрите в десять часов очередные подробности этой страшной трагедии. Это была Лаура Фон Паулюс, "КейЭсКейУай-Ньюс". Де-Смет, шт. Южная Дакота".
Ширли схватила Аякса за руку.
- Какой ужас! Эти бедные прелестные близняшки!
Аякс успокаивающе обнял полногрудую домработницу.
- Мы можем лишь надеяться, что полиция найдет их прежде, чем...
- Прежде чем будет слишком поздно, - закончил Дин. Он стал переключать каналы в поисках дополнительной информации, затем обнаружил еще один короткий сюжет по СиЭнЭн: "... назвали самой страшной трагедией, постигшей скромный городок Де-Смет, шт. Южная Дакота", - говорил диктор. Сперва появилось фото Рунштедтских близнецов, беззубо улыбавшихся и размахивавших погремушками в своих кроватках. Затем видео с их матерью. Бледное, худое, залитое слезами лицо "метамфетаминовой" шлюхи. "Мои бедные детки! Пожалуйста, верните моих деток!" И наконец, прямая трансляция с самого последнего места преступления, где было обнаружено пронзенное рогами и раздавленное тело прекрасного и порядочного человека - сержанта Лэсса. Возле деревьев был припаркован белый фургон, вокруг бродили люди в ветровках с надписью на спинах: ГРУППА СУДМЕДЭКСПЕРТИЗЫ ПОЛИЦИИ ШТАТА. Вернулся диктор: "Сегодня на поиск улик были отправлены полицейские эксперты, но, к несчастью, надвигающаяся гроза, по всей видимости, смоет все улики..."
Дин выключил телевизор, напуганный происходящим в его родном городе. В голове кружились имена, места, образы и звуки, которые, будучи собранными воедино, формировали картину хорошо знакомого ему Де-Смета. Но теперь эта картина была другой, словно ее заляпали грязью.
Ширли в своем горе, казалось, не замечала, что рука Аякса спускается по ее спине все ниже и ниже.
- Как будто какой-то злой дух заразил наш прекрасный город, - всхлипывала она.
– Дьявол. Боже всевышний, кто мог сотворить такое? Кому вообще захотелось причинить вред таким очаровательным деткам?
Зло,– подумал Дин. Дьявол. Но она была права. Что-то пришло в Де-Смет и откусывало от него по кусочку. Маньяк, охваченный безумием? Языческий культ, приносящий детей в жертву какому-то воображаемому рогатому божеству? Реальный дьявол, если такие вещи вообще могут быть реальны? Не важно, кто из них. Все они были одинаковы.
- Ширли, не беспокойся насчет ужина, - заявил Дин.
– Мы отправляемся туда, сейчас же.
- Мы?
– спросил Аякс, скорее с недовольством в голосе, чем с сомнением.
- Но, Дин!
– пробормотала Ширли.
– Ты не можешь. Это слишком опасно.
- С нами все будет в порядке, - заверил ее Дин, вытаскивая ключи от машины.
– Я просто хочу осмотреть место, прежде чем придет гроза. Идем, Аякс.
Аякс неохотно убрал с Ширли свою утешительную руку.
- Будьте осторожны, мальчики, - Ширли махала им вслед, качая своими огромными сиськами.
Дин и Аякс вышли через парадную дверь и спустились по облицованным плиткой ступеням к машине.
- Блин, мужик, - проворчал Аякс.
– У меня уже вставал. Она думает, что я жаркий. Когда я убирал руку с ее задницы, она прижалась ко мне еще крепче.
- Аякс, мы здесь по делу, - напомнил Дин.
– Ты не должен лапать домработницу.
- Я ее не лапал. Я ее утешал. Придавал успокоению ее очевидное состояние тревоги.
- Единственное, что ты делал, это лапал ее за задницу.
– Дин открыл двери внедорожника.
– Ты лапал ее, словно девочку с выпускного. Ради бога, Аякс. Она - пожилая дама.
- Голова пожилой дамы с туловищем Шэннон Твид. Черт. У меня член соками истекает.
Они забрались в машину и выехали обратно на служебную дорогу. Аякс непрестанно качал головой.
- И что это за херня с грозой? Когда мы подъезжали, небо было кристально чистым.
За соседним холмом прогремел гром.
- Добро пожаловать в Южную Дакоту, - сказал Дин.
– Грозы подкрадываются очень быстро. Ты можешь работать в поле, со спиной мокрой от солнцепека, а через пять минут уже льет дождь, и ты уворачиваешься от молнии.
Пока он говорил, клубящиеся черные тучи, словно адский прибой, начинали поглощать сумерки.
- Так куда мы едем?
– спросил Аякс.
– На ранчо твоего папы?
- Нет. В лес возле мельницы Стоддарда, где вчера вечером был убит коп. 38-ая и Оберн - так сказали в новостях.
- Хорошо, но что мы будем делать?
- Я просто... хочу... посмотреть кое-что, - уклончиво ответил Дин.
Двадцать минут спустя они были на месте, медленно катили на холостом ходу по неосвещенной улице. Вдоль левой стороны Оберн-стрит выстроились трейлеры и двухэтажные домки, с правой стороны к улице примыкал лес. Дин внимательно смотрел по сторонам, Аякс же курил. На углу 38-ой Дин остановил машину.
- Как я и думал, - пробормотал он.
- Что? Лес?
Среди деревьев виднелась небольшая полянка, поперек которой были натянуты желтые полицейские ленты, колышущиеся на усиливающемся ветру.
- Вот где нашли тело копа, - произнес Дин.
- Угу. Но это по-прежнему не объясняет, почему мы сидим здесь, а не лопаем вкусную домашнюю еду в твоем особняке.
- Все мертвые дети были обнаружены возле мельницы Стоддарда, - пояснил Дин, показывая рукой.
– Это чуть к востоку отсюда.
- Отлично. К востоку отсюда это не здесь, - обоснованно произнес Аякс.
- В больнице отец сказал мне кое-что. Он сказал, что был атакован возле старой гипсовой шахты, которая находится прямо за мельницей Стоддарда.
Казалось, это нашло отклик даже в пропитанном никотином, помешанном на сексе мозгу Аякса.
- Подожди-ка. В тот вечер, когда нас выпнули из бара...
Нас не выпинывали из бара, - освежил память друга Дин.
– Это тебя выпнули из бара.