Рок-цыпочка
Шрифт:
— Все плохие парни либо мертвы, либо за решеткой, — проинформировала я.
— Облом.
Ну, здорово.
Дверь открылась, и вошел мистер Кумар, а за ним, шаркая, следовал пугающий живой мертвец миссис Салим.
— Мы пришли вернуть книгу, — объявил мистер Кумар.
Вдвойне здорово. Триумф был недолгим.
— Хорошо, мистер Кумар, но я не принимаю их по той же цене, по которой продаю, — сказала я ему.
Мистер Кумар кивнул.
— Похоже на аренду.
Я посмотрела на него.
Такое
Миссис Салим прошаркала в недра книжного магазина.
— Она хочет еще одну, — сказал мистер Кумар.
Мой день стал светлее.
— Тоже хорошо, — порадовалась я.
— Привет, Кумар. Хочешь кофе? — спросил Текс.
— Привет, Текс! Нет, кофе не хочу. Но я бы выпил чаю.
— Чая нет, — сказал Текс.
Я повернула голову в сторону миллиона коробок с Celestial Seasonings, выстроившихся на полках.
— У нас есть чай, — поправила я Текса.
— Ладно, но я не завариваю чай.
Я вздохнула, зашла за стойку и приготовила мистеру Кумару чай.
Я протягивала ему чашку, когда дверь открылась, и вошли Элли и Китти Сью.
— Как жизнь? — спросила Элли, а затем заметила Текса и мистера Кумара. — Привет, Текс, мистер Кумар.
— Хотите кофе? — рявкнул Текс.
И Элли, и Китти Сью сделали шаг назад.
— Он заменил Рози. Он — кофейный идиот-самоучка, — сообщила я им.
— Да, я хочу кофе, — сказала Элли (что было умно).
Текс неуклюже зашел за прилавок и начал стучать.
— Девичник сегодня вечером все еще в силе? — спросила меня Китти Сью.
— Ага, — подтвердила я.
— Я согласен, — сказал Текс.
Мы все посмотрели на него.
— Это девичник, Текс, — объяснила я.
— И что? Есть какие-то правила? — спросил Текс.
— Да. Правило таково, что это вечер для девочек, — ответила я.
— Женщина, если ты думаешь, что я пропущу еще одну драку в баре или перестрелку, ты сумасшедшая. Вечером я иду с тобой.
Китти Сью побледнела.
Я решила, что лучше сдаться, пока Текс не довел Китти Сью до сердечного приступа.
— Попрошу Тода и Стиви присоединиться для равновесия.
Дверь открылась, и вошел невысокий, худощавый темноволосый мужчина с модно взъерошенными волосами и в хорошо сшитом костюме. Он нес безошибочно узнаваемый голубой пакет от Тиффани.
— Кто из вас Индия Сэвидж? — спросил он.
Мое сердце остановилось.
Должно быть, это подарок от Ли. Он говорил, сердечки и цветочки не в его стиле, но это было до того, как он на глазах у Эдди приказал мне идти переодеться. Должно быть, это подарок-извинение, а подарок-извинение в пакете от Тиффани превосходил любой подарок-извинение.
Я не знала, что меня так беспокоило, не то чтобы Ли раньше не дарил мне подарков. На прошлое Рождество он оплатил для Китти Сью, Элли и меня день в спа-салоне «Высокая
Тиффани казалось не его стилем, но я не собиралась жаловаться.
Прежде чем я успела подойти к парню из Тиффани, Текс уже выхватывал пакет у него из рук. Парень из Тиффани стоял как истукан, в ужасе уставившись на Текса.
— Что там? Оно тикает? — прогремел Текс.
— Текс, отдай это мне, — сказала я, бросаясь к нему.
Текс зажал пакет перевязанной рукой, а здоровой вытащил из него крошечную голубую коробочку. Он осквернил все, чем являлось Тиффани, и зубами разорвал маленький белый атласный бантик, вытряхнул футляр и открыл его.
Я резко остановилась рядом с ним и уставилась на бриллиантовые сережки-гвоздики… огромные бриллиантовые сережки-гвоздики.
Ого, Ли, должно быть, очень сожалеет о случившемся.
— Там карточка, — сказал парень из Тиффани, осторожно вытягивая пакет из-под перевязи Текса и вытаскивая маленький белый конвертик и протягивая его мне.
Открыв конверт, я вытащила карточку и увидела нацарапанное на ней одно слово.
Там было написано: «Терри».
Я почувствовала, как у меня скрутило живот.
— Положи их обратно, — приказала я Тексу.
— Что? — Текса ослепил блеск бриллиантов.
— Положи их обратно. — Текс не двигался, поэтому я крикнула: — Обратно, обратно, обратно! Положи их обратно!
— Черт возьми, женщина, не выпрыгивай из штанов. Я положу их обратно, — ответил Текс.
— Я хочу, чтобы вы их забрали, — обратилась я к парню из Тиффани.
— Я не могу их забрать. У меня есть четкий приказ не забирать их, — ответил парень из Тиффани.
— Вы должны забрать их! — завопила я.
— Я не могу, — заупрямился парень из Тиффани.
Я выхватила коробочку из рук Текса и сунула ее парню из Тиффани. Он поднял руки и сделал шаг назад.
— Возьмите их! — крикнула я, тыча в него коробочкой.
— Нет, я не могу. Нам было сказано не принимать отказ.
— Заберите их! — взвизгнула я.
— Ради бога, чувак, возьми их, она сейчас взорвется, — прогремел Текс.
Он их не взял, поэтому я бросила коробочкой в него. Та отскочила от его груди и упала на пол. Мы все уставились на нее, а потом я услышала звонок своего сотового.
Я почувствовала что-то на своей руке и опустила взгляд вниз на Зомби миссис Салим. Она держала меня за руку и смотрела в глаза. Ее пальцы сжимали мою руку с удивительной силой, и я почувствовала, как меня охватывает странное чувство комфорта.