Ромео и Джульетта
Шрифт:
Комната в доме Капулетти.
Входят синьора Капулетти и кормилица.
Синьора Капулетти
Где дочь моя? Пошли ее ко мне,Кормилица!Кормилица
Невинностью моейВ двенадцать лет – клянусь, уж я давноЗвала ее. – Ягненочек мой, птичка!Куда ж она девалась? А? Джульетта!Входит Джульетта.
Джульетта
Что там? Кто звал меня?Кормилица
ЗоветДжульетта
Вот я, синьора. Что угодно вам?Синьора Капулетти
Вот что… – Кормилица, ступай. Нам надоПоговорить наедине. А впрочем,Кормилица, постой, останься лучше.Ты дочь мою с младенчества ведь знаешь.Кормилица
На час не ошибусь в ее годах.Синьора Капулетти
Ей нет еще четырнадцати лет.Кормилица
Четырнадцать своих зубов отдам(Хоть жаль – их всех-то у меня четыре),Что ей еще четырнадцати нет.До дня Петрова сколько остается?Синьора Капулетти
Недели две.Кормилица
Ну вот, в Петров день к ночиИ минет ей четырнадцать годков.Она была с моей Сусанной (ЦарствоНебесное всем христианским душам!)Ровесница. Сусанну Бог прибрал.Ох, я не стоила ее! А вашейЧетырнадцать в Петров день будет точно.Вот, помнится, одиннадцать годовТому минуло, в год землетрясенья,Как я ее от груди отняла.Не позабыть! Все помню, как сегодня.Соски себе натерла я полынью,На солнце сидя возле голубятни.Вы в Мантуе тогда с синьором были.Да, помню, как сейчас: когда онаПочуяла, что горькие соски, –Как рассердилась дурочка-малышка,Как замахнулась ручкой на соски!А тут вдруг зашаталась голубятня.Я – опрометью прочь!С тех пор прошло одиннадцать годков.Она тогда на ножках уж стояла.Ох, что я, вот вам крест! Да ведь онаУж вперевалку бегала повсюду.В тот день она себе разбила лобик,А муж мой (упокой его Господь –Вот весельчак-то был!) малютку поднял.«Что, – говорит, – упала ты на лобик?А подрастешь – на спинку будешь падать.Не правда ли, малюточка?» И что же!Клянусь Мадонной, сразу пересталаПлутовка плакать и сказала: «Да».Как долго шутка помнится, ей-богу, –Хоть проживи сто лет, а не забыть;«Не правда ли, малюточка?» А крошкаУтешилась и отвечает: «Да».Синьора Капулетти
Ну, будет уж об этом, помолчи.Кормилица
Да, только так вот смех и разбирает,Что вспомню, как она забыла слезыИ отвечала: «Да». А ведь, однако,На лобике у ней вскочила шишкаНе меньше петушиного яичка!Так стукнулась и плакала так горько,А он: «Теперь упала ты на лобик,А подрастешь, на спинку будешь падать.Не правда ли, малюточка?» И что же!Она сказала: «Да» – и замолчала.Джульетта
Ну,Кормилица
Ну, ладно уж, молчу, Господь с тобой.Милей тебя детей я не кормила.Ох, только б до твоей дожить мне свадьбы –Так больше ничего я не хочу.Синьора Капулетти
Вот-вот, как раз о свадьбе и хочу яПоговорить. – Скажи, Джульетта, дочка,Была бы ты согласна выйти замуж?Джульетта
Я о подобной чести не мечтала.Кормилица
О чести! Каб не я тебя вскормила,Сказала б: ум ты с молоком всосала.Синьора Капулетти
Так о замужестве пора подумать.В Вероне многие из знатных дамТебя моложе, а детей имеют.Что до меня – в твои года давно ужЯ матерью твоей была. Ну, словом, –Твоей руки Парис достойный просит.Кормилица
Вот кавалер-то, ах, моя синьора!Что за мужчина! Восковой красавчик!Синьора Капулетти
В веронском цветнике – цветок он самый лучший.Кормилица
Ох, да, цветок, уж подлинно цветок!Синьора Капулетти
Скажи, могла бы его ты полюбить?На празднике у нас он нынче будет.Читай, как книгу, юный лик Париса.В нем красотой начертанную прелесть.Вглядись в черты, которых сочетаньеОсобое таит очарованье;И все, что скрыто в чудной книге той,Ты в выраженье глаз его открой.Как книга без обложки, он лишь ждет,Какой его украсит переплет.Но не поймал никто еще той рыбы,Чью кожу взять на переплет могли бы.Да, смело может красота гордиться,Коль эти заключит в себе страницы.Когда рассказ прекрасный в книге скрыт,То ею всякий больше дорожит.Ценней ее застежка золотая,Смысл золотой собою охраняя.Так раздели, что есть в его судьбе;Не станешь меньше, взяв его себе.Кормилица
Нет, толще станет – так уже ведется.Синьора Капулетти
Как смотришь на любовь его, ответь.Джульетта
Я постараюсь ласково смотреть,Но буду стрелы посылать из глазНе дальше, чем велит мне ваш приказ.Входит слуга.
Слуга
Синьора, гости собрались, ужин готов, вас просят, молодую синьору зовут, кормилицу клянут в буфетной; и все дошло до крайней точки. Мне приказано скорей подавать. Умоляю вас, пожалуйте сейчас же.
(Уходит.)
Синьора Капулетти
Идем, Джульетта, граф уже пришел!Кормилица
Иди, дитя, и вслед счастливых днейИщи себе счастливых ты ночей.(Уходит.)
Улица.
Входят Ромео, Меркуцио и Бенволио с пятью или шестью другими масками, за ними слуги с факелами.