Ромул
Шрифт:
— И лучшего латинского стихотворца Агиса и уничтожил его творения! — добавил Ромул.
— Взять их! — заорал Кальпур.
Один из приближённых стал было подниматься, но его за одежду дёрнули вниз. Остальные не пошевелились.
— А почему бы, Кальпур, тебе не принять вызов? — спросил второй из приближённых. — Законы кровной мести надо уважать.
За столом зашумели:
— Секст прав! Посмотрим, каков ты в честном бою.
Не ожидая такого оборота дела, Кальпур затравленно огляделся, но быстро овладел собой:
— Аккил был вооружён, что касается детей
— А кто взял за это двойную плату, продажная тварь? — крикнул Ромул.
Разбойники повскакали с мест.
— Пусть сразятся, фурии покажут, кто прав! — раздался чей-то голос.
Поединок стал неизбежным. Сразу нашлись знатоки обычая и судьи, распорядителем стал Секст.
— Драться будете по очереди, — объявил он братьям. — Выбирайте оружие.
— Конный бой на мечах, без шлемов, щитов и брони! — с достоинством ответил Рем.
Разбойники встретили предложение одобрительным шумом.
— Мой конь устал, — возразил Кальпур.
— Трусишь! — крикнул Рем. — Тебе бы только рубить головы безоружным старикам. Возьми другого. У нас же нет своих коней.
— Согласимся на пеший бой? — спросил Ромул. — Незнакомый конь может подвести.
— Ну нет, — спохватился Кальпур. — Я буду драться на Граче.
— Я бы вам дал своего скакуна, — сказал Секст, — но он погиб в Ференте.
— Это я его застрелил, — сообщил Ромул. — Правда, метил в тебя, но конь вскинул голову, и стрела перебила ему шейную жилу.
— Удачный выстрел, — усмехнулся Секст, — особенно для меня. Ладно, смотрите наших коней, выбирайте любого. Но конь будет один на двоих.
Сражаться первым жребий предоставил Рему. Обнажённые по пояс соперники, рослые, сильные, с играющими под кожей мышцами сидели на конях друг против друга, ожидая сигнала. Кальпур сжимал коленями бока своего Грача, Рем поглаживал гриву жеребца по кличке Рыжий, которого выбрал вместе с Ромулом. Бойцы держали одинаковые острые мечи. Стол сдвинули к скале, зрители уселись на скамьях рядом.
— Что выбираешь: чтобы я обезглавил тебя или, может быть, придушил? — крикнул Рем. — Учти, у меня дубовый венок победителя альбанских состязаний по конному бою.
— Сопляк! — отозвался Кальпур. — Почему я вас только не прирезал лет десять назад?
— Готовы? — спросил Секст и, махнув рукой, крикнул: — Пошли!
Бойцы поскакали навстречу, поравнялись. Кальпур рассёк мечом воздух на уровне шеи Рема, но тот успел пригнуться, и только прядь срезанных волос рассыпалась по его спине. Всадники развернули коней и снова встретились. Кальпур направил коня прямо на противника, и Грач принялся кусать Рыжего. Тот попятился задом к обрыву, Рем поднял коня на дыбы, выскользнул из ловушки и ускакал к выходу из лощины.
И снова всадники понеслись друг на друга. На этот раз Рем сумел оказаться слева от Кальпура. Мгновенно перекинув меч в левую руку, он дотянулся до врага и задел его плечо, вид хлынувшей крови привёл разбойников в восторг. Какое-то время всадники кружили, обмениваясь звонкими ударами и незаметно приближаясь к выходу из лощины.
— Он
Рем обошёл Кальпура, остановился и преградил ему путь, пересев лицом к хвосту и помахивая поднятым мечом. В этом месте лощина сужалась, справа была скала, слева кусты.
Кальпур решил прорваться и пустил коня в галоп, надеясь проскочить мимо противника. Рем дал ему разогнаться, быстро повернулся лицом вперёд и поскакал в том же направлении, держась правей Кальпура. Ромул увидел, как они поравнялись, как сверкнул в левой руке брата меч и свалилось на землю обезглавленное тело разбойника. Рем повернул Рыжего, на скаку свесился, обхватив коня левой, державшей меч, рукой, правой поднял за волосы голову врага. Чёрный конь, потерявший всадника, последовал за Рыжим. Рем осадил коня напротив зрителей и швырнул окровавленную голову Кальпура на стол.
— Кончено, — объявил Секст.
Рем выпрямился, поднял меч и обратился к разбойникам:
— Кровь Кальпура напоила тени его жертв и очистила вас, бывших под его началом. Согласны ли вы, чтобы я, Рем, сын Марса, стал вашим вождём? Пусть те, кто не согласны, отойдут влево. Они получат справедливую плату и свободно уйдут.
Никто не пошевелился, Рем опустил меч:
— Что ж, отныне мы вместе. Назначаю своим помощником Секста, а казначеем Анка, честность которого знаю с детства.
Новый командир спрыгнул с коня, отдал меч Сексту и пошёл умываться к источнику.
Глава 11. ХРАМ ДИАНЫ
Золота цвет сверкал меж ветвей
его тёмно-зелёных —
Так средь зимы, в холода, порой на
дереве голом
Зеленью чуждой листвы блещет
омелы побег.
Так же блестели листы золотые на
падубе тёмном.
Тело Кальпура сбросили с кручи на съедение волкам и крысам, оставив без погребения. Разбойники и сами были рады избавиться от своего вожака. Появление молодого, умелого и умного воина, который в честном бою занял его место, избавляло их от лишних склок и обид. До конца дня сын Марса успел познакомиться со всеми членами отряда, осмотреть и пересчитать оружие, припасы, деньги. Рем заявил, что хочет превратить доверившихся ему воинов из изгоев в знатных граждан Альбы.
— Вы будете основой настоящего войска, — пообещал он. — Мы договоримся с торговыми городами, наведём порядок на северной и южной дорогах. Мы построим крепость на Тибре и переманим караваны, идущие через Антемны и Ценину. А когда я стану царём Альбы Лонги, мы будем диктовать свою волю всем латинским городам и защищать край от посягательств соседей. Но сперва нужно сколотить хотя бы одну турму.
Ромул удивлялся, с какой лёгкостью брат очаровывал окружающих и заставлял их беспрекословно подчиняться себе. Но сам он решил не связываться с его отрядом и утром уехал, получив в подарок коня, того самого Рыжего, на котором Рем сражался, меч и немного денег для себя, Фаустула и Плистина.