Росс Полдарк
Шрифт:
– Нету у нее матери, - заявила женщина, выдыхая через его плечо перегар.
– Уже шесть лет как в могиле.
– Это всё я виновата, - наконец-то обрела голос девчушка.
– Даже не говори такое, - возразила женщина.
– И что ты делаешь в одежде брата, негодница? Ну и всыпят же тебе за это.
– Уходите, - раздраженно обратился Росс к женщине, поскольку она привлекала слишком много внимания.
– Убирайтесь отсюда, вы все. Вам что, больше не на что глазеть?
Он повернулся к девочке.
– Ты здесь с кем-нибудь?
Она села.
– Где Гаррик? Они его мучили.
– Гаррик?
– Мой пес. Где Гаррик? Гаррик, Гаррик!
– Да туточки он, - через толпу протиснулся фермер.
– Споймал его тебе. Непростая это была работенка.
Девочка вскочила, чтобы схватить спутанный черный комок, и снова плюхнулась на лавку, прижав его к себе. Она склонилась над щенком, посмотреть, не поранен ли он, еще больше выпачкав руки в крови. Внезапно она с завываниями подняла глаза, сверкнувшие сквозь грязь и копну волос.
– Иуда! Мерзкие вонючки! Они ему хвост отрезали!
– Это сделал я, - успокаивающе сказал фермер.
– Думаешь, дал бы я коту изодрать мне руки ради какой-то дворняжки? Да и вообще, хвост всё равно был наполовину оторван. А так ему и лучше.
– Хватит об этом, - сказал девочке Росс.
– Если можешь говорить, так скажи, не переломали ли тебе кости, когда колотили.
Он дал фермеру шесть пенсов, и толпа, поняв, что представление закончено, начала расходиться, хотя кое-кто остался стоять на почтительном расстоянии, заинтересовавшись джентльменом.
Пес оказался тощим беспородным щенком цвета грязи, с длинной тонкой шеей и покрытыми короткими черными кудряшками головой и телом. Трудно было представить, от кого такой мог уродиться.
– Возьми, - протянул ей Росс свой носовой платок.
– Вытри руки, и посмотрим, как глубоки царапины.
Девочка отвлеклась от ощупывания своего тела и подозрительно уставилась на льняной прямоугольник.
– Он грязным будет, - сказала она.
– Не сомневаюсь.
– Может и не отстираться.
– Делай, как я прошу, не спорь.
Уголком платка она потерла острый локоть.
– Как ты тут оказалась?
– поинтересовался Росс.
– Пешком пришла.
– С отцом?
– Папаша на шахте.
– Ты пришла одна?
– С Гарриком.
– Ты не можешь идти так обратно. У тебя есть здесь друзья?
– Неа, - она внезапно прекратила небрежное протирание платком.
– Иуда, как чудно я себя чувствую.
– Выпей еще немного.
– Неа... это уж через край будет.
Она встала и покачиваясь похромала к углу питейного заведения. Там, развеселив благодарных зрителей, она с болезненными спазмами освободилась от выпитого рома. А потом грохнулась в обморок, так что Россу пришлось поднять ее обратно на лавку. Когда девочка очнулась, он отвел ее в соседнее заведение и плотно накормил.
На ее рубахе виднелись как старые прорехи, так
– Как тебя зовут?
– спросил Росс.
– Демельза.
– Окрестили тебя как?
– Что-что?
– Твое имя.
– Демельза.
– Странное имя.
– Матушку тоже так звали.
– Демельза Карн. Так?
Она со вздохом кивнула, поскольку наелась до отвала, а пес под столом заворчал.
– Я из Нампары. Это за Солом. Ты знаешь, где это?
– За Сент-Агнесс?
– Я собираюсь домой, дитя. Если ты не можешь идти, то я отвезу тебя в Иллаган и оставлю там.
В ее взгляде промелькнула тень, она не ответила. Росс расплатился и велел седлать лошадь.
Они отправились десять минут спустя. Девочка молча сидела в седле перед Россом. Гаррик неуклюже следовал за ними, время от времени почесываясь в пыли или подозрительно озираясь вокруг, выискивая добычу, которую никогда не мог отыскать, а иногда просто вилял хвостом.
Они пересекли пустоши по проложенной от шахт колее - глубокой и твердой после прохода многих поколений мулов. Местность вокруг была совершенно опустошена в поисках руды. Все деревья, за исключением редких сосен, срублены ради древесины, все ручьи загрязнены, а клочки возделанной земли теснились среди многих акров пустой породы и груд камней. Сараи для механизмов, деревянные вороты, колесные рудодробилки, лебедки и загоны для лошадей были единственным украшением местности. В задних дворах крошечных коттеджей и хижин виднелись канавы и штольни. Картошку уже собрали, и козы паслись посреди дыма и шлака. Это был не город, даже не деревушка, просто широкое пространство, населенное рассеянным по округе рабочим классом.
Росс впервые добирался до Иллагана этим путем. С усовершенствованием наносных машин стали доступны новые залежи меди и олова, и рудное дело Корнуолла вышло из застоя последних нескольких лет. Люди стекались в этот процветающий район, где находились самые богатые жилы, и численность населения быстро росла. Теперь, когда разразился экономический спад начала восьмидесятых годов, многие кормильцы семей остались без работы, и встал вопрос: как прожить этому населению. Гроза еще не разразилась, но уже назревала.
Сидящая перед Россом девчушка обернулась к нему.
– Можете спустить меня здесь?
– спросила она.
– Но ведь мы только на полпути к Иллагану.
– Знаю. Чего-то неохота ехать домой.
– Почему это?
Она не ответила.
– Разве твой отец не в курсе, что ты ушла?
– Да, но я одолжила рубаху и штаны брата. Отец сказал, что ежели я пойду на ярмарку, то смогу взять воскресную одежку Люка.
– Ну и?
– Ну дык у меня ж нет того, за чем я пошла. А одежда Люка вся в лохмотьях. Ну я и думаю...