Россия молодая (Книга 1)
Шрифт:
Сильвестр Петрович, стоя, при свете свечей - в столовой палате было еще темно - читал документы - пассы корабельщиков, ставил печать, расписывался в том, что корабль шхипера имя рек может свободно уходить своим путем. Пассов было много, Иевлев подписал пасс Голголсена, Кооста, Данберга; пасс же шхипера Уркварта отложил в сторону.
– О!
– воскликнул Уркварт.
– Что-нибудь не в порядке?
Апраксин подошел ближе к Иевлеву, взял из его рук пасс, протянул Уркварту.
– Это значит?..
– шевельнул бровками шхипер.
–
Иноземцы перестали шутить, в столовой палате наступила тишина.
– Я буду иметь честь жаловаться его миропомазанному величеству государю!
– воскликнул Уркварт.
– Даю вам слово, господин воевода, сей поступок не послужит к вашей пользе.
– Оно мне виднее!
– Вы ответите за вашу дерзость!
– Кому? Не тому ли потентату, коего службу вы, сударь, исправно служите на русской земле?
Уркварт сделал вид, что не понял, возмутился, пожал плечами.
– При желании шхипер может догнать его миропомазанное величество! сказал Данберг.
– Мы не потерпим более издевательств над нами. Да, да, почтеннейший Уркварт, в дорогу! Мы все отложим отплытие, а вы будете иметь аудиенцию у русского царя, и многие за это поплатятся...
– Шхипер Уркварт может отправиться на свой корабль!
– спокойно произнес Апраксин.
– У него нет пасса ни для чего более. Что же касается других честных шхиперов и негоциантов, то я бы не советовал им заступаться за шхипера Уркварта, иначе мне надобно будет думать, что и они здесь не для доброй торговли...
Сильвестр Петрович подмигнул слуге, тот подошел к Федору Матвеевичу с подносом. Апраксин взял кружку, поднял, сказал с веселой улыбкой:
– Счастливого плавания, господа мореходы. За десять футов воды под килем!
Шхиперы и конвои взялись за кружки: какой моряк не выпьет за десять футов воды под килем? Нет правдивее приметы: кто не выпил за десять футов воды под килем, тому сидеть на мели! Даже Уркварт и Данберг выпили, тараща глаза друг на друга.
Апраксин позвонил в колокольчик, другой слуга принес щедрые подарки мореходам: по дюжине соболей, да еще куниц, да еще росомах. Федор Матвеевич, тонко улыбаясь, одаривал каждого, любезно просил не помнить зла, приходить с товарами, везти товаров поболее - самых добрых, без обману, без обвесу; расчет пойдет подлинным серебром, не подделками. Уркварт стоял в углу, делал вид, что подарками и словами воеводы не интересуется нисколько. Иноземцы, принимая подарки, чувствовали себя не очень ловко: Апраксин смотрел им в глаза, и взор его был насмешлив.
Когда совсем рассвело, у дома воеводы бухнула маленькая медная пушка: это означало - таможне начинать досмотр, корабельщикам готовиться к выходу в море.
Сильвестр Петрович и Апраксин молча стояли на высоком крыльце, смотрели, как от пристани отвалили таможенные карбасы под прапорцем. Таможенники с мушкетами стояли в своих суденышках, ветер трепал маленький прапорец.
– Прочитает пасс Уркварта, обрадуется,
– сказал Иевлев.
– Кто?
– Крыков.
– Поручик бывший?
– Он, бедняга.
– Да он ли на досмотре?
– Без него не обходятся. Голова светлая.
Над Двиною быстро бежали облака - тяжелые, уже осенние. И ветер дул холодный, северный, словно грозился: погодите, еще узнаете, где живете! Сильвестр Петрович зябко поежился, сказал Апраксину:
– Напишет, я чай, Уркварт жалобу на нас?
– Напишет!
– усмехнулся Апраксин.
– У него свои люди на Кукуе, да и у нас свои на Руси найдутся. Авось, схоронят концы в воду. Не всякая пуля в лоб, есть что и в куст бьет...
Обернулся к пушкарю, сказал стрелять в другой раз. Пушка опять ударила: второй выстрел означал - иноземным кораблям готовиться с якоря сниматься.
– Что больно быстро?
– спросил Сильвестр Петрович.
– А чего делать-то? Ишь, ветер им задул попутный, задержатся - спадет, опять на берег пойдут. Хватит, отгулялись, пора и честь знать...
Таможенники вернулись скоро, Апраксин велел стрельцу-караульщику спехом бежать к пристани, звать к воеводе капрала Крыкова. Стрелец, разбрызгивая грязь сапогами, подобрав полы кафтана, заспешил, побежал.
Афанасий Петрович подошел, поклонился, - по лицу его ничего нельзя было понять.
– Все ли добром на кораблях?
– спросил Федор Матвеевич.
– Все будто добром, князь-воевода.
– Шхипер Уркварт в себе ли?
– чуть улыбнувшись, спросил Апраксин.
– Шхипер Уркварт малым делом не в себе!
– сохраняя почтительность, строгим голосом, но с едва заметной усмешкой в глазах молвил Афанасий Петрович.
– В каюте пасс свой шхиперский потоптал сапогами и парик с себя кинул об пол. Всяко бесчестил город наш Архангельск и порядки наши.
– Господин Джеймс при сем присутствовал?
– Господин Джеймс, князь-воевода, нынче по нездоровью на досмотр корабельный прибыть не мог.
Апраксин кивнул:
– Что ж... иди, капрал...
Крыков, придерживая сумку у бедра, как в былые времена шпагу, пошел к воротам. Иевлев его окликнул:
– Афанасий Петрович!
Бывший поручик остановился, в лице его, всегда твердом и спокойном, что-то дрогнуло: окликнули его не капралом, а по имени-отчеству. Иевлев пошел к нему навстречу, сказал, сдерживая волнение:
– Афанасий Петрович, ты жди. Беде твоей вечно так не быть. Нынче дело не стронется, завтра тоже, а с течением времени авось и полегчает. Ты служи, Афанасий Петрович.
– Я и то служу!
– просто ответил Крыков.
– Да ведь...
Он махнул рукой с отчаянием.
– Нынче так, а время пройдет - сожрут живьем, Сильвестр Петрович. Майор Джеймс только воеводу да тебя и опасается...
Опять грохнула пушка, третий выстрел означал: кораблям с якорей сниматься, идти в море, попутного ветра вам, корабельщики, доброго пути.