Россия теряет Арктику?
Шрифт:
По итогам состоявшегося обсуждения участники «круглого стола» рекомендуют:
Президенту Российской Федерации
Рассмотреть правовую основу и механизм принятия решений исполнительной властью относительно целевых установок и контроля за их реализацией при проведении международных договоренностей, имеющих национальное значение, включая привлечение и участие в этом процессе представителей субъектов Российской Федерации, бизнес-сообщества, специалистов, ученых и широкой общественности.
Государственной Думе Федерального Собрания Российской Федерации
1. Довести настоящие Рекомендации до сведения
2. Поручить Комитету по международным делам, Комитету по безопасности и Комитету по природным ресурсам и природопользованию Государственной Думы провести подготовку в преддверии ратификации Договора 2010 г. открытых парламентских слушаний о соответствии национальным экономическим интересам Договора между Российской Федерацией и Королевством Норвегия о разграничении морских пространств и сотрудничестве в Баренцевом море и Северном Ледовитом океане.
3. Принять соответствующее Заявление при ратификации, отражающее позицию России в отношении понимания ряда положений Договора 2010 г. в части, касающейся Договора о Шпицбергене 1920 г., 200-мильной «рыбоохранной зоны» и доступа отечественного рыболовного флота в западные традиционные районы Баренцева моря, включая морской район, подпадающий под действие Договора о Шпицбергене 1920 г.
Правительству Российской Федерации
1. Выполнить до ратификации независимую лингвистическую экспертизу русского и норвежского текстов Договора 2010 г. с привлечением для этого соответствующих специалистов, владеющих специальной рыболовной терминологией.
2. Осуществить анализ предлагаемых рыбацким сообществом поправок в Приложение I Вопросы рыболовства Договора 2010 г. и поручить соответствующим ведомствам согласовать их с норвежской стороной для внесения в текст Приложения I Вопросы рыболовства Договора 2010 г.
3. Провести соответствующие мероприятия в части отмены и принятия нормативно-правовых документов в условиях вступления в силу Договора 2010 г., обеспечивающих ритмичную работу отечественного флота в западных традиционных районах Баренцева моря и в районе Договора о Шпицбергене.
4. Осуществить до вступления в силу Договора 2010 г. картографическое (в соответствующих координатах) нанесение внешней границы 200-мильной исключительной экономической зоны и внешней границы континентального шельфа Российской Федерации в Баренцевом море и в западной части Северного Ледовитого океана, исходя из соответствующих положений Договора 2010 г., нормативно-правовых документов Российской Федерации по данному вопросу, которыми должны руководствоваться капитаны рыболовных судов при осуществлении промысла морских живых ресурсов в Баренцевом море и в районе, подпадающим под действие Договора о Шпицбергене 1920 г.
Фракции «Коммунистическая партия Российской Федерации»
1. Информировать о настоящих Рекомендациях все фракции Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации и членов Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации.
2. Подготовить соответствующее Заявление относительно ратификации Договора 2010 г. с учетом итогов слушаний «круглого стола».
3. Довести Заявление до широкой общественности, особенно приморских регионов, ассоциаций, объединений рыбаков Северного и Западного бассейнов.
Приложение 33 Координационный совет работников
107045 г. Москва, Рождественский бульвар,
дом 9 Тел. (495) 620-4047 Факс: 620-4297
Первому заместителю Председателя Правительства
Российской Федерации, Председателю
Правительственной комиссии по развитию
рыбохозяйственного комплекса В.А. Зубкову
Копия: Помощнику Президента
Российской Федерации С.Э. Приходько
Копия: Министру иностранных дел
Российской Федерации С.В. Лаврову
Копия: Секретарю Совета Безопасности
Российской Федерации Н.П. Патрушеву
Копия: Руководителю Федерального агентства
по рыболовству А.А. Крайнему
Уважаемый Виктор Алексеевич!
Ассоциации, объединения Северного бассейна, ВАРПЭ, Координационный Совет работников рыбного хозяйства России неоднократно привлекали внимание федеральных органов власти и прежде всего тех, кто осуществлял переговоры с Норвегией по разграничению 200-мильных исключительных экономических зон и континентального шельфа в Баренцевом море, об учете интересов отечественного рыболовства. Главными требованиями рыбаков Северного бассейна были сохранить доступ к традиционным районам промысла, ввести единые для всего Баренцева моря правила рыболовства, процедуру инспекции судов на промысле, гармонизировать меры наказания при нарушении правил рыболовства и ряд других положений. Все это должно было способствовать устойчивому отечественному рыболовству и прежде всего в западных районах Баренцева моря включая район, подпадающий под действие Договора о Шпицбергене 1920 г. Нас заверяли, что директивные указания российской делегации и ее действия в ходе переговорного процесса именно к этому и направлены.
Однако анализ опубликованного на официальном сайте Президента Российской Федерации Д. Медведева подписанного 15 сентября 2010 г. Договора между Российской Федерацией и Королевством Норвегия о разграничении морских пространств и сотрудничестве в Баренцевом море и Северном Ледовитом океане (далее по тексту – Договор) показывает отсутствие решения упомянутых выше проблем.
Более того, применение на практике положений Договора, касающихся рыболовства, если не предпринять срочных мер по их корректировке, приведут к потере для нашего рыболовства западных районов Баренцева моря, включая морскую акваторию, подпадающую под действие Договора о Шпицбергене 1920 г., где ежегодно добывается около 310 тыс. т трески, пикши, окуня, палтуса, сельди и других видов стоимостью 15–17 млрд руб.
Упорное непринятие Министерством иностранных дел России, разработанных практиками-рыбаками поправок и представленных до подписания Договора, свидетельствует не только о пренебрежительном отношении к отечественному рыболовству, но и наводит на мысль о преследовании разработчиками проекта Договора каких-то других целей при формировании блока по рыболовству в Договоре.
Об этом говорит и обилие в тексте Договора и в Приложении I «Вопросы рыболовства» смысловых алогизмов, неточностей и двойного толкования. Один только пример. В 6 абзаце даже преамбулы Договора зафиксировано: «… прибрежных рыбопромысловых сообществ…». Что это такое? Возможно, разработчики имели в виду —… прибрежных рыболовецких (или рыболовных) общин…», как это зафиксировано в Конвенции ООН по морскому праву 1982 г. (статьи 61 и 70)? Таких смысловых алогизмов, противоречий, двойных толкований, проще говоря, свидетельствующих о непрофессионализме разработчиков, по крайней мере, в области рыболовства, по тексту Договора и Приложения I «Вопросы рыболовства» около десятка. Как можно с такими погрешностями вносить Договор на ратификацию?